Zacarias 7

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Darius lengpa Vaipoh kumli channa lhako lhinna Chislea lha kiti nili lhinnin Pakaiyin Zechariah henga thu ahin seije:
1 No quarto ano do reinado de Dario, no quarto dia do nono mês, que é o mês de quisleu, a palavra do Senhor veio a Zacarias.
2 Hichun Bethel khomiten Saherzer le Regem-molech toh amiteu chu Pakai lunglhaina holdin asol tauve,
2 Ora, o povo de Betel tinha enviado Sarezer, Regém-Meleque e seus companheiros, para suplicarem o favor do Senhor ,
3 Chujongleh thaneipan Pakai Hou-In na thempu leh themgao ho chu thu aga dong’e, “Keiman hitih chan khanga kahin bolngai banga chu lhanga lhinseh leh lunghem kabolla an kangol ding ham, kum hijat sunga kabol bang banga?” tin sei uvin tin asol uve.
3 perguntando aos sacerdotes, que estavam na Casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: “Devemos nós continuar a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?”
4 Hiche ahin thanei pen Pakaiyin kajah in thu ahin seijin hitin ati.
4 Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 Gamsunga mite jahle thempuho jah a khun hiti hin seijin, nang hon lhanga lhin leh lha sagi tengleh lunghem anbollu khu, hiche kum som-sagi sunga hi keima dinga anngolla nahiuvem?
5 — Pergunte a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram e prantearam, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, será que foi realmente para mim que vocês jejuaram?
6 Chuleh nang hon an naneh uva twi na donteng u-jongleh khun nangho le nangho dia na kineh uva chule nangho le nangho dia na kidon jiu hilou ham?
6 Quando vocês comem e bebem, não é para vocês mesmos que comem e bebem?
7 Jerusalem khopia mi achen lai, nei le gou thalhin lai akimvel dunga jong khopi tampi aumna lhanglam gamla gammon lai dung jong min achenpha laiya chu hicheng mahi Pakaiyin themgao masaho kom'a aphondoh sa hilou ham?” tin ati.
7 Será que vocês não ouviram as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos profetas que nos precederam, quando Jerusalém estava habitada e em paz com as suas cidades ao redor dela, e o Sul e a Sefelá eram habitados?
8 Pakai thupeh chu Zechariah kom'a ahunglhungin hitin ati.
8 A palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 Thaneipen Pakaiyin hitin aseije, min asopi kom'ah ngailutna leh khotona nei tah in thudih in thu tanhen,
9 — Assim falou o Senhor dos Exércitos: “Julguem segundo a verdade e sejam bondosos e misericordiosos uns com os outros.
10 Meithai hihen nuneilou pa neilou hijongleh kholjin hihen mivaicha hijongleh bol genthei hihen chuleh na lungthim in na sopi chunga thilse gel hihen,
10 Não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, e que ninguém faça planos para prejudicar o seu próximo.”
11 ama hon nathuseiju ngaida uhenlang, nanung ngat’u henlang na thuseiju ajah lou na diuvin akollu sip jong leu,
11 Porém eles não quiseram atender e, rebeldes, me viraram as costas e taparam os ouvidos, para que não ouvissem.
12 A lungthi un nanahsah dau henlang danthu jong kihet mosah jonglehu themgao masaho kom'a hatchungnung pen Pakaiyin ana phondoh ija tihih jong leu, hijeh achu hatchungnung Pakaiya konna hung deojah jenga ahi.
12 Sim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha enviado pelo seu Espírito, mediante os profetas que nos precederam; daí veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 Keiman amaho kakouva eingaipeh lou jeh un ama hon eihin kouteng ujongleh keiman jong kangai peh louding,ahi tin thaneipen Pakaiyin aseijin ahi.
13 Visto que eu clamei, e eles não me ouviram, eles também clamaram, e eu não os ouvi, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Ama ho hi ahet khah louvu chitin namtin lah a chimpei banga ka thethang gam ding ahi. Hitia chu agamsung uchu akeo hella kijam ding koima chan ahung vilkhah louding ahitan, agam nomtah uchu manlou asodoh sah u ahitai.
14 Com uma tempestade, eu os espalhei por todas as nações que eles não conheciam. E a terra foi devastada atrás deles, de modo que ninguém passava por ela, nem voltava; porque da terra desejável fizeram uma desolação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.