Salmos 9

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yahweh Pakai kalungthim pumpin nangma thangvah ing-kate. Thil loupi nabol ho hi seiphongle-inge.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nangma jal a kipana a kadimset ding ahi. Namin'in vahchoi la sang e, O Yahweh Pakai Hatchungnung.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Nang nahung dindoh teng kagal mite anungjam jiuvin, akiseplhu vin na angsunga athiden jitaove.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Ajeh chu nangin kadih nalam a thu neitan pehin, navan laltouna'a kon'in thu adih'in nahin tan e.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Nangman namtin vaipi na lethuh in migiloute nasu-mang'in, amin'u tonsot a din nathai mangtai.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Melmate chu nangin a-itih'a dingin nasumang in, khopi na suhmang ho jong tun suhmil'in aumgam-tauve.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Ahinlah Yahweh Pakai hi tonsot leng ahin, thutanna dingin alaltouna atungdoh'in ahi.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Aman leiset hi thudih a achungthu atan a, namtin vaipi chunga hi dihtah a vai ahop ding ahi.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Yahweh Pakaihi bolgentheija umho dinga hoidohna ahin, hahsatna nikho hoa dinga kicholdona kulpi ahi.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Namin heho jousen nahin tahsan ui, ajeh chu, O Yahweh Pakai nangin nangma holte chu nadalha ngaipoi.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Jerusalem'a vaihom Yahweh Pakai vahchoinan lasauvin. Suhmil theilou atohdoh ho namtin jah a seiphongun.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Ajeh chu aman tolthat ho aphu alahjin, panpi beiho apanpin ji. Aman migentheiho kana jong nahsah mon akoijipoi.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Neikho to teijin O Yahweh Pakai; eibose teuvin ichan a eisuh genthei u hitam, thina kokhuh a kon'in neiloidoh'in.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Zion chanu kelkot phunghoa lhangphong tah a ka thangvah theina dingin neihuhdoh'in, chutengleh neihuhdoh jal a kakipa thanom ding ahi.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Midang ho lhahlut nadia asem u kokhuh a chun Namtin vaipi alhalut un, athang kam uva chun amaho keng joh a ohtai.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Yahweh Pakai hi athutan dihna'a kon'in akilangdoh jin: Migilouho vang amaho thang-kamna'a a-ohden jiuvin ahi. Selah
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Migilouho vang lhankhuh a lhalut untin, hichu Pathen Pathen nahsah lou namtin vaipiho chunga got na jong ahi.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ahinlah panpi ngaichaho chu nahsahmoa umjom jing loudiu: chule migenthei te kinepna jong tonsot a suhmil-a um louding ahi.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Hungthou vin, O Yahweh Pakai! Mihemho kinoise sah-hihbeh'in! Nangma ginglou namtin vaipi ho chungthu hi tanin!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 amaho hi tijatnan lungkhamsah'in, O Yahweh Pakai. Namtin vaipi hi mihem maimai ahiu kihetdoh sah'in.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.