Salmos 27
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yahweh Pakaihi keidin vah leh huhhingna ahi. Chuti ahileh idia kakichat ding ham? Yahweh Pakaihi kakulpi, hahsatna a eihuhdoh pa ahi. Chuti ahileh ken idia kakithin ding ham?
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O da minha vida; a quem temerei?
2 Migilou ten suhgamdia eihindel khum uva, kagalmite leh eidou teuvin eihin nokhumtengu leh kipal lhuvin tin chuleh lhugam diu ahi.
2 Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem.
3 Galmi tamtah in eium kimvel jeng jongleh kalung linglao ponte, ijemtin thagam dingin eihin delkhum jongleho Pathen ka Pathen a lung mongtah a kaum ding ahi.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, não se atemorizará o meu coração; e, se estourar contra mim a guerra, ainda assim terei confiança.
4 Hiche thil khat Yahweh Pakai henga kathum kadei pipen chu kahinkho lhumkeija Yahweh Pakaiyin na um ding, Yahweh Pakai lolhinna a chu lunglhaisel a um a aHou-In na aphatnaho geljinga hinkho man ding hi ahi.
4 Uma coisa peço ao Senhor e a buscarei: que eu possa morar na Casa do todos os dias da minha vida, para contemplar a beleza do e meditar no seu templo.
5 Ajeh chu aman hahsatna a konna eihoidoh sahding a Hou-In thenga chu eihoibit ding Aman mi maiphah louva songpi chunga eiselding ahi.
5 Pois, no dia da adversidade, ele me ocultará no seu abrigo; no interior do seu tabernáculo, me acolherá; ele me porá no alto de uma rocha.
6 Ajeh chu boina hon eihin lonkhum jong le Aman eihoi dam ding ahi. Ama Hou-Intheng sunga kipah le thanom tah a pumgo thilto kabolding semjang saipum a Yahweh Pakai thangvah la kasah ding ahi.
6 Agora, será exaltada a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam. No seu tabernáculo, oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei e salmodiarei ao
7 Kahung taove neingai peh in O Yahweh Pakai. Namikhoto na pum in neidonbut in.
7 Ouve, Senhor , a minha voz; eu clamo; tem compaixão de mim e responde-me.
8 “Hungin lang neihoulim pin” nati chu kalungthim in ajan hitin adonbutne, “Yahweh Pakai kahunge”
8 Ao meu coração me ocorre: “Busquem a minha presença.” Buscarei, pois, a tua presença.
9 Yahweh Pakai neinung ngat hihbeh in. Na lunghan nan nasoh hi paidoh hihbeh in. Nangmahi eikithopi phapen chu nahijenge. Tun neipaidoh hih in; neidalha hih in, O Pathen Pathen ka huhing pu.
9 Não me escondas, Senhor , a tua face; não rejeites com ira o teu servo. Tu és o meu auxílio; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
10 Kanu le kapan eipaidoh jeng jongleh Yahweh Pakaiyin eikolchah jing ding ahi.
10 Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o
11 O Yahweh Pakai kahinkho man ding Dan neihil in lamdih jenga neipuiin, ajeh chu kagal miten eichang lhijingun ahi.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos meus inimigos.
12 Amaho khut a neilhah lutsah hih in, ajeh chu ama hon kabol louhel thil a themo eichan un, phatin in kachungah thilse abolgo jingun ahi.
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantam falsas testemunhas e os que só respiram crueldade.
13 Ahijeng vangin, hiche mihing gam a kaum laisen Yahweh Pakai phatna kamu jing jeng ding kakinem e.
13 Eu creio que verei a bondade do na terra dos viventes.
14 Yahweh Pakai chu lungneng tah in ngah jingin, Hanginlang hatnin, Henge, Yahweh Pakai chu lungneng tah in ngah jingin.
14 Espere no Senhor . Anime-se, e fortifique-se o seu coração; espere, pois, no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.