Salmos 143

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Vo Yahweh Pakai, kataona ngaijin. Kangeh hi nei ngaipeh teijin! Nangma kitahna le dihna bangin, neidonbut in.
1 Atende, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 Nalhacha hi nei patep hih in chule kachung thu jong tan hihbeh in, ajeh chu koima na ang-sunga adih aumpoi.
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 Ajeh chu kagal miten eihin del peh in, kahing chang in tolgoi nan ineijin, lhan khuh-a athisa umho bangin, kada kacham louvin muthim lah a eiumsah tai.
3 Pois o inimigo me tem perseguido a alma; tem arrojado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 Hijeh chun keiman kinepna ding kanei tapon, ka lungsung kichatnan adim e.
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração se vê turbado.
5 Keiman khanglui nikho chesa ho kageldoh'in, nakhut tenia natohdohsa thil thupi ho kagel jingin ahi.
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e considero nas obras das tuas mãos.
6 Kakhut tenin nahenglam kasang'in kataovin, Gamgo-in sadoh leuva twi angaichat bangin; keiman nangma kangaichan ahi.
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti, como terra sedenta.
7 O Yahweh Pakai, nei donbut loijin, ajeh chu kahin kho bei pai ding ahitai. Keija kon'in kihei mang hih in, ijeh-inem itileh lhan khuh-a lhalut ho kabah ding ahi.
7 Dá-te pressa, Senhor , em responder-me; o espírito me desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 Jingkah sehleh nalungsetna longlou neijahsah in, ajeh chu keima kingaina nangbou nahi. Kalam lhahna jouse neihil them in, kahin kho hi nangma dia kaphal theng ahi.
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 O Yahweh Pakai, kagal mitea kon'in neihuhdoh in, nahenga kisel dinga hung jamlut kahi bouve.
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 Ka Pathen Pathen nahi, nadeilam bolje neihil in, name khotona lhagao chun dettah a pan kalah jingna din neipui jingin.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 O Yahweh Pakai, namin loupina dingin kahinkho hinghoi teijin. Ajeh chu nakitahna jal'in kahahsatna'a kon'in nei puidoh tan.
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha alma.
12 Nami ngailutna longlou chun, kagal mite manthahsan in! Chule nalhacha kahi, eidou ho jouse sumang hel in.
12 E, por tua misericórdia, dá cabo dos meus inimigos e destrói todos os que me atribulam a alma, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.