Números 12
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Hazeroth mun'a aum laijun, Mose in Cush a kon numei khat akichenpi jeh in Miriam le Aaron chun ama demna thu aseilhontai.
1 E Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher etíope, com quem se havia casado; porque ele havia se casado com uma mulher etíope.
2 Amani hiti hin asei lhonin, “Pakai chu Mose henga bou kilah thei ham? Eini heng a jong hung ki lahdoh hung kilah hilouham?” atilhon e. Hilah amani thusei chu Pakaiyin ajasohkei in ahi.
2 E disseram: Terá o SENHOR falado somente por intermédio de Moisés? Não falou também por nosso intermédio? E o SENHOR ouviu isso
3 (Mose chu akineosah lheh jengin ahi- Leiset a akineosahpen pa sang'in akineosah joh nalai in ahi).
3 (E Moisés era um homem muito manso, mais do que todos os homens que estavam sobre a face da terra).
4 Hichun gang tah in Pakaiyin Mose, Aaron chule Miriam chu akouloi in hitin aseipeh tai, “Nathum un Houbuh lama gache tauvin” ati, hichun amaho thum in jong hilam chu ajon tauvin ahi.
4 E o SENHOR disse, repentinamente a Moisés, e a Arão, e a Miriã: Vós três, vinde ao tabernáculo da congregação. E eles foram.
5 Chuin Pathen chu meilom in ahung kumlhan Houbuh lutna a chun ading den in, “Aaron leh Miriam” tin ahinkou in ahileh, amaninjong ahin nailut lhonin ahi.
5 E o SENHOR desceu na coluna de nuvem e ficou à porta do tabernáculo; e chamou a Arão e a Miriã, e ambos saíram.
6 Chuin Pathen'in ahoulim pilhonin tuhin ka thusei ho hi ngailhonin:
6 E ele disse: Ouvi agora as minhas palavras; se houver entre vós um profeta, eu, o SENHOR, me darei a conhecer a ele em uma visão, e falarei com ele em um sonho.
7 Hinlah kasohpa Mose vang hitobang chu ahipoi, Ka insung pumpi a
7 Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Keima ama toh gaophelphul hilouva kichentah kimaingat toa kihoulim kahi lhon e! Aman Pakai chu ahina bang tah a amu ahi. Chiti ahileh idia kasohpa Mose dem ding kicha lou nahivem?
8 Com ele falo boca a boca, e de maneira clara, e não por palavras obscuras; e ele vê a semelhança do SENHOR; então, por que não tivestes medo de falar contra o meu servo Moisés?
9 Pakai chu amaho chunga chun alunghang lheh jeng tan, a dalha lhon tai.
9 E a ira do SENHOR se acendeu contra eles, e ele partiu.
10 Houbuh chunga meilhang akitol toh lhonin, Miriam chu adingin, Tiphah natna jeh chun avun chu buhbang banginabang tan ahi. Aaron in Miriam chunga thilsoh ijakai amusoh phat in,
10 E a nuvem se afastou do tabernáculo e eis que Miriã ficou leprosa, branca como a neve; e Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava leprosa.
11 Mose henga akaptan, “Oh! kapu hiche ngol-hoitah chonsetna kana boldoh jeh lhonin gotna neipelhon hihbeh in.
11 E Arão disse a Moisés: Ai, meu senhor! Eu te peço, não ponhas sobre nós este pecado, que cometemos tolamente.
12 Amanu jong hi naosen athisa a hung peng, apen lhah lhah a amonsa banginkoi hihbeh in,” ati.
12 Que ela não seja como um morto que, ao sair do ventre de sua mãe, tem a metade da sua carne já consumida.
13 Hichun Mose Pakai anga a akapjah jeng tan, “O Pakai, katao ahi, lung set tah in amanu hi damsah tan!” ati.
13 E Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: Eu te peço, ó Deus, cura-a agora.
14 Ahin Pakaiyin Mose jah a seitan, “Amanu hi apa chun achil aset khum hitaleh, nisagi sung chu aboh a um a jum le ja athoh louding ham? hijeh chun amanu hi ngahmun pamlamma nisagi sung koidoh un lang, chujou teng lah lut kit thei hi ding ahi” ati.
14 E o SENHOR disse a Moisés: Se o seu pai tivesse apenas cuspido no seu rosto, não teria ela ficado envergonhada sete dias? Que esteja fechada fora do acampamento sete dias, e depois disso, que a recebam novamente.
15 Hiti chun Miriam chu ngahmun pam lamah nisagi aumsah un, chuleh akitol kit masang un, amanu chu ngahmun sung nga ahung kit ding chu mipi ho chun angah un ahi.
15 E Miriã esteve fechada fora do acampamento sete dias, e o povo não partiu, até que recolhessem novamente a Miriã.
16 Hiti chun Hazeroth adalha tauvin ache peh un Paran gamthip munkhat a ngahmun khat akisemkit tauvin ahi.
16 Depois, o povo partiu de Hazerote; e acamparam no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.