Miquéias 2
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ajalkhun chunga alupna mun'a, ajan jan a thilse bolding ngaitoa gel gelho ada ahiuve, ijeh-inem itileh athodoh teng abol nathei tha aneiyu ahi.
1 Ai daqueles que, nas suas camas, intentam a iniquidade e maquinam o mal; à luz da alva o praticam, porque está no poder da sua mão!
2 Gam phabep na deichat jong chu nakilah jengin ahi, mi koitobang ham insah na deichat jong chu nakilah jengin ahi.
2 E cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
3 Hiche hi Pakaiyin asei ahi, “Thilse naboljeha thilse kapeh ding; nanah homma konna na lolchang na bodoh jou louding, Chuleh kiletsah tah in lam jot hih'in, phat khohtah hung ding ahi.
3 Portanto, assim diz o Senhor : Eis que projeto um mal contra esta geração, do qual não tirareis os vossos pescoços; e não andareis tão altivos, porque o tempo será mau.
4 Hiche nikho teng chule nagal miten totnop na-a na nei ding, nang douna-a kiletsahna la asah ding, keiho amongthah kahi tauve, Pakaiyin kamite chan ding akheltan, kakom'a kon'in kachan ding akilah dohtan ahi.
4 Naquele dia, se levantará um provérbio sobre vós, e se levantará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente desolados! A porção do meu povo, ele a troca! Como me despoja! Tira os nossos campos e os reparte!
5 Pakai miten nagamgi iti kisekhen ham tia aei sangun, michom dangin nagamgi asekhen ding ahitai.
5 Portanto, não terás tu na congregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte.
6 Hitobang chu seitahih in, mipiten adonbutuve. Hitobng chun gaothu seidan.
6 Não profetizeis; os que profetizam, não profetizem deste modo, que se não apartará a vergonha.
7 O Israel insung mite, hitobanga hi thu kiseimong mong ding hinam? Pakai lhagao chu thohhat tah a um mong hinam? Adih chu nabol nom leh, kilhamkonna thu keija konna najah ding ahiye.
7 Ó vós que sois chamados a casa de Jacó, tem-se restringido o Espírito do Senhor ? São estas as suas obras? E não é assim que fazem bem as minhas palavras ao que anda retamente?
8 Tutah in kamite eidoudin akipanun, galmite bangin, mi lungmonga umjong anung lamah asangkhol na holhah pehun, kiphatlam tah a umho jong gal nabol khumuve.
8 Mas há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura tirastes a capa daqueles que passavam seguros, como homens que voltavam da guerra.
9 Kamite numeiho, nomtah a achennaova kon'in anodoh un, achateu asenhoa kon'in jong Pathen loupina alamang tauve.
9 Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; dos seus meninos tirastes o meu louvor para sempre.
10 Kipatdoh un! Chetauvin! Hikom mun hi na gamule na in-u ahipoi, nangho dinga chonsetna dimset mun ahi, chule themmona jeh a kichai deh jeng nahiuve.
10 Levantai-vos e andai, porque não será aqui o vosso descanso; por causa da corrupção que destrói, sim, que destrói grandemente.
11 Avetkah nan Themgao tamtah lah a jousei themgao khat in, na kom'ah, “Keiman tunia ju leh khamna theija Kipana Thupha kasei ding ahi!” ati.
11 Se houver algum que siga o seu espírito de falsidade, mentindo e dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
12 “Nikhat leh O Israel keiman kahin khop ding nahiuve, keiman akidalha amoh chengse kahin khop ding nahiuve, kelngoihonte banga hamhing lah a kahin lonkhom kit ding nahiuve. Heng’e, na gamuva mi hung tam kit ding ahi.
12 Certamente te ajuntarei todo inteiro, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas de Bozra; como rebanho no meio do seu curral, farão estrondo por causa da multidão dos homens.
13 Na lamkaiteuvin nakikai mong naova konna nasuhtup kit diu ahi, chule nagalmiteu kelkot phunga konna na hong sunga nahung kile kit dingu ahi, na Lengpaovin na lamkai untin na Pakaiyu mong mongin na ventup jing dingu ahi”.
13 Subirá diante deles o arroteador; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o Senhor , à testa deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.