Ageu 1

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Darius lengvaipoh kal kum ni lhinna, Lhajing nisim som ni le ko nin, Judah gamvaipo Shealtiel chapa Zerubabel le Thempu Chungnung Jehozadak chapa Jeshua henga Pakaiyin Haggai a kon'in thu ahinseiye.
1 No primeiro dia do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio por meio do profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, dizendo:
2 “Van Pakai chun hitin aseiye: Hiche miten, ‘Pakai Hou-In sahphatna ding avatna laiye atiuve.’”
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: Este povo afirma: ‘Ainda não chegou o tempo de reconstruir a casa do Senhor’ ".
3 Hijeh chun Pakaiyin Haggai themgao kamin ahin seiye:
3 Por isso, a palavra do Senhor veio novamente por meio do profeta Ageu:
4 “I-atileh ka in asesa kijam’a nangho in nomtah tah a chen nahiuvem?
4 "Acaso é tempo de vocês morarem em casas de fino acabamento, enquanto a minha casa continua destruída? "
5 Hiche hi Van Pakai sei ahi: Ipiti nahiu ham phaten kiveuvin!
5 Agora, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam aonde os seus caminhos os levaram.
6 Muchi tamtah natudoh naovin, ahinlah lhomcha bou nakiat doh uve. An nane naovin, ahinlah navaset thei pouve. Twi nadon naovin, ahinlah na dangchah-u achimdeh poi. Von na kivon naovin, ahinlah lum nasah jou pouve. Na tohman jouseu jong akoina sumdip avangsa bangin amang pai ji'e!
6 Vocês têm plantado muito, e colhido pouco. Vocês comem, mas não se fartam. Bebem, mas não se satisfazem. Vestem-se, mas não se aquecem. Aquele que recebe salário, recebe-o para colocá-lo numa bolsa furada".
7 Van Pakai chun hitin aseiye: Ipiti nahiu ham phaten kiveuvin!
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam aonde os seus caminhos os levaram!
8 Tun thinglhang langa kal’uvin, thing gasuivin lang, ka in sa phauvin. Chutileh keima kalung lhaiding chule kaloupi thei ding ahi, tin Pakaiyin aseiye.
8 Subam o monte para trazer madeira. Construam o templo, para que eu me alegre e nele seja glorificado", diz o Senhor.
9 Tohga tampi nakineppi uve, ahinlah na vaicha cheh jouve. Chule na tohga’u in nahin pohlut tengu, ka sem mangpeh jitaove. Ipijha ham? Ajeh chu ka in ase san akijamin, ahinlah nangho amitaki’in ama in nomtah tah kisahnan naki salel uve, tin Van Pakai sepai chun aseiye.
9 "Vocês esperavam muito, mas, para surpresa de vocês, acabou sendo pouco. E o que vocês trouxeram para casa eu dissipei com um sopro. E por que fiz isso? ", pergunta o Senhor dos Exércitos. "Por causa do meu templo, que ainda está destruído, enquanto cada um de vocês se ocupa com a sua própria casa.
10 Nangho jeh a van mun jousen gotwi daitwi atuhkih’a, chule leiset in jong ga asemdoh lou ahi.
10 Por isso, por causa de vocês, o céu reteu o orvalho e a terra deixou de dar o seu fruto.
11 Na louma dung jouse le na thinglhang jouseuva nichang kasat sahding – hiche nichang sat chun chang jouse agotsah ding, lengpi phung jouse jong, olive phung jouse jong, chule muchi chivo dang jouse jong agotlhah sah soh ding, hichun nang le na gancha jong kel natohsah diu, chule na tohga jouseu jong aboncha asuhset sohkei ding ahi.”
11 Provoquei uma seca nos campos e nos montes, que atingiu o trigo, o vinho, o azeite e tudo mais que a terra produz, e também os homens e o gado. O trabalho das mãos de vocês foi prejudicado".
12 Chuin Shealtiel chapa Zerubbabel le Thempu Chungnung Jehozadak chapa Jeshua chuleh ahingdoh Pathen mite amoh chengin Pakai a Pathen’u thusei anit tauvin ahi. Pakai a Pathen'un ahinsol Haggai themgao thusei ajah doh-u chun mipin Pakai aging cheh taove.
12 Zorobabel, filho de Sealtiel, o sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e todo o restante do povo obedeceram à voz do Senhor, o seu Deus, por causa das palavras do profeta Ageu, a quem o Senhor, o seu Deus, enviara. E o povo temeu ao Senhor.
13 Hijeh chun Pakai thangkouva pang Haggai chun mipi jaha Pakai thupeh chu hitin: “Keiman kaumpi jing nauve, tin Pakaiyin aseiye,” atin ahi.
13 Então Ageu, o mensageiro do Senhor, trouxe esta mensagem do Senhor para o povo: "Eu estou com vocês", declara o Senhor.
14 Hijeh chun Pakaiyin Judah gamvaipo Shealtiel chapa Zerubbabel lungthim ahin, Thempu Chungnung Jehozadak chapa Jeshua lunghtim ahin, chuleh Pathen mite ahingdoh amoh chengse lunghtim atildoh in ahi. Hiti chun van Pakai, a Pathen'u Hou-In chu asapan tauvin ahi.
14 Assim o Senhor encorajou o governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, o sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e todo o restante do povo, de modo que eles começaram a trabalhar no templo do Senhor dos Exércitos, o seu Deus,
15 Darius lengvaipoh kal kumni lhinna, lhalam som ni le khat nia atohpat’u ahi.
15 no dia vinte e quatro do sexto mês do segundo ano do reinado de Dario.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.