1 Samuel 7

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hijeh chun Kiriath-jearim mite chu ahung uvin Pakai thingkong chu ahung kilah tauve. Ama hon Pakai thingkong chu thinglhang lama Abinadab inah alhut’un, achingtup dingin Eleazer achapa ngansena anei tauve.
1 Então, os homens de Quiriate-Jearim vieram para levar a arca do Senhor. Eles a levaram para a casa de Abinadabe, na colina, e consagraram seu filho Eleazar para guardar a arca do Senhor.
2 Thingkong chu phat sottah kum somni vel Kiriath-jearim mun'a um ahi. Hiche phatsung chun Israel pumpi chu ana lunghem lheh jeng uve, ajeh chu ama hon Pakaiyin nampi chu adalhah bang’a a agel u ahi.
2 A arca permaneceu em Quiriate-Jearim muito tempo; foram vinte anos. E todo o povo de Israel buscava o Senhor com súplicas.
3 Chuin Samuel in Israel pumpi jah ah, “Nangho atahbeh’a Pakai heng lam’a hung kile nom mong nahiule, nangho lah a um gamchom mite indoi Ashtoreth chu paidoh un, chule Pakaiya dingin nalung sung’u kigong tup unlang, ama bou jen’un chutileh Aman Philistine mite a konna nahuhdoh thei diu ahi,” ati.
3 E Samuel disse a toda a nação de Israel: "Se vocês querem voltar-se para o Senhor de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e dos postes sagrados, consagrem-se ao Senhor e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus".
4 Hijeh chun Israel miten jong amahoa um Baal chule Ashtoreth gamchom mite indoi chu apaidoh’un, Pakai jengbou ahou tauve.
4 Assim, os israelitas se livraram dos baalins e dos postes sagrados, e começaram a prestar culto somente ao Senhor.
5 Chuin Samuel in, “Israel mite jouse na boncha uvin Mizpah mun’ah hung kikhom un, chutengleh keima nangho dingin tao vinge,” ati.
5 E Samuel prosseguiu: "Reúnam todo Israel em Mispá, e eu intercederei ao Senhor a favor de vocês".
6 Hijeh chun Israel mite jong Mizpah mun’ah akikhom khom’un, Pakai hounan twi agathal uvin Pakai angsunga asung lhauvin, hiche nikho chun an angol uvin, Pakai douna a achonset nau akisihun ahi. (Hiche Mizpah mun'a chu Samuel Israel te thutanna ahung pang na chu ahi).
6 Quando eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor. Naquele dia jejuaram e disseram ali: "Temos pecado contra o Senhor". E foi em Mispá que Samuel liderou os israelitas como juiz.
7 Philistine lamkai hon Israel mite Mizpeh mun’ah akikhom uve tithu ajah phat’un, asepai ho akigon tupsah’un ahi. Philistine miten eihin nai tauve ti ajah phat’un Israel mite jong akicha lheh jeng’un ahi.
7 Quando os filisteus souberam que os israelitas estavam reunidos em Mispá, os governantes dos filisteus saíram para atacá-los. Quando os israelitas souberam disso, ficaram com medo dos filisteus.
8 “Pakai Pathen'in Philistine te khut a konna eihuhdoh na diuva, taona’a ilhahsam louhel diu ahi,” tin Samuel kom'ah ngehna ahung neijuve.
8 E disseram a Samuel: "Não pare de clamar por nós ao Senhor nosso Deus, para que nos salve das mãos dos filisteus".
9 Chuin Samuel in kengoinou khat alan Pakai hengah todohna pumgo thilto maicham asem’in ahi. Aman Israel mite taopehna aneiyin, Pathen'in ataona asanpeh tan ahi.
9 Então Samuel pegou um cordeiro ainda não desmamado e o ofereceu inteiro como holocausto ao Senhor. Ele clamou ao Senhor em favor de Israel, e o Senhor lhe respondeu.
10 Samuel in hiche govam thilto abollaijin, Philistine te chu Israel te sat dingin ahung naijun, ahi. Ahinlah Pakaiyin kidangtah’in van aginsah in, keh alhah sah in, hiche nikho chun Philistine te boinan alhun den’un, Israel chaten galjona anei tauve.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus se aproximaram para combater Israel. Naquele dia, porém, o Senhor trovejou com fortíssimo estrondo contra os filisteus e os colocou em pânico. Então foram derrotados por Israel.
11 Chuin Israel te chu Mizpah a kon'in apotdoh’un, Philistine te chu anungdal’un, Beth-car aphah kahseu vin athat tou peh’un ahi.
11 Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
12 Chuin Samuel in songtumlen khat alan Mizpah le Jeshanah kikah ah aphut’in, aman
12 Então Samuel pegou uma pedra e a ergueu entre Mispá e Sem; e deu-lhe o nome de Ebenézer, dizendo: "Até aqui o Senhor nos ajudou".
13 Hijeh chun phat chomkhat sungin Philistine miten Irael mite ahin nokhum tapouve. Chule Samuel phatlai sungsen, Pathen thahat najallin Philistne mite anem lhauvin ahi.
13 Assim os filisteus foram dominados e não voltaram a invadir o território israelita. A mão do Senhor opôs-se aos filisteus durante toda a vida de Samuel.
14 Chule Philistine miten Israel mite’a analahpeh’u, Ekron chule Gath kom'a khopi analah ho jong Israel te alepeh kittan, chule agam kimvel jouse jong chu Philistine te khutna kon'in Israel ten alelah kit tauvin ahi. Chule Israel mite le Amon mite kah’a chamna aumin ahi.
14 As cidades que os filisteus haviam conquistado, foram devolvidas a Israel, desde Ecrom até Gate. Israel libertou os territórios ao redor delas do poder dos filisteus. E houve também paz entre Israel e os amorreus.
15 Chule Samuel in adamlai sungin Israel mite thu ana tan’in ahi.
15 Samuel continuou como juiz de Israel durante todos os dias de sua vida.
16 Akumseh leh gamsung akhol kimvellin, Bethel le Gilgal, chule Mizpah a ache velkol
16 A cada ano percorria Betel, Gilgal, e Mispá, decidindo as questões de Israel em todos esses lugares.
17 Chule Ramah kho’a ain aum jeh chun ain’ah ahung kilejin, chule Israel te thu anatan jin ahi. Chule Samuel in Ramah a chun Pakaiya dingin maicham khat asemin ahi
17 Mas sempre retornava a Ramá, onde ficava sua casa; ali ele liderava Israel como juiz e naquele lugar construiu um altar em honra do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.