1 Samuel 7

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hijeh chun Kiriath-jearim mite chu ahung uvin Pakai thingkong chu ahung kilah tauve. Ama hon Pakai thingkong chu thinglhang lama Abinadab inah alhut’un, achingtup dingin Eleazer achapa ngansena anei tauve.
1 Então, vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do Senhor , e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do Senhor .
2 Thingkong chu phat sottah kum somni vel Kiriath-jearim mun'a um ahi. Hiche phatsung chun Israel pumpi chu ana lunghem lheh jeng uve, ajeh chu ama hon Pakaiyin nampi chu adalhah bang’a a agel u ahi.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram, que chegaram até vinte anos; e lamentava toda a casa de Israel após o Senhor .
3 Chuin Samuel in Israel pumpi jah ah, “Nangho atahbeh’a Pakai heng lam’a hung kile nom mong nahiule, nangho lah a um gamchom mite indoi Ashtoreth chu paidoh un, chule Pakaiya dingin nalung sung’u kigong tup unlang, ama bou jen’un chutileh Aman Philistine mite a konna nahuhdoh thei diu ahi,” ati.
3 Então, falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor , tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor , e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Hijeh chun Israel miten jong amahoa um Baal chule Ashtoreth gamchom mite indoi chu apaidoh’un, Pakai jengbou ahou tauve.
4 Então, os filhos de Israel tiraram dentre si os baalins e os astarotes e serviram só ao Senhor .
5 Chuin Samuel in, “Israel mite jouse na boncha uvin Mizpah mun’ah hung kikhom un, chutengleh keima nangho dingin tao vinge,” ati.
5 Disse mais Samuel: Congregai todo o Israel em Mispa, e orarei por vós ao Senhor .
6 Hijeh chun Israel mite jong Mizpah mun’ah akikhom khom’un, Pakai hounan twi agathal uvin Pakai angsunga asung lhauvin, hiche nikho chun an angol uvin, Pakai douna a achonset nau akisihun ahi. (Hiche Mizpah mun'a chu Samuel Israel te thutanna ahung pang na chu ahi).
6 E congregaram-se em Mispa, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor , e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor . E julgava Samuel os filhos de Israel em Mispa.
7 Philistine lamkai hon Israel mite Mizpeh mun’ah akikhom uve tithu ajah phat’un, asepai ho akigon tupsah’un ahi. Philistine miten eihin nai tauve ti ajah phat’un Israel mite jong akicha lheh jeng’un ahi.
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mispa, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 “Pakai Pathen'in Philistine te khut a konna eihuhdoh na diuva, taona’a ilhahsam louhel diu ahi,” tin Samuel kom'ah ngehna ahung neijuve.
8 Pelo que disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor , nosso Deus, por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Chuin Samuel in kengoinou khat alan Pakai hengah todohna pumgo thilto maicham asem’in ahi. Aman Israel mite taopehna aneiyin, Pathen'in ataona asanpeh tan ahi.
9 Então, tomou Samuel um cordeiro que ainda mamava e sacrificou- o inteiro em holocausto ao Senhor ; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 Samuel in hiche govam thilto abollaijin, Philistine te chu Israel te sat dingin ahung naijun, ahi. Ahinlah Pakaiyin kidangtah’in van aginsah in, keh alhah sah in, hiche nikho chun Philistine te boinan alhun den’un, Israel chaten galjona anei tauve.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande trovoada sobre os filisteus e os aterrou de tal modo, que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Chuin Israel te chu Mizpah a kon'in apotdoh’un, Philistine te chu anungdal’un, Beth-car aphah kahseu vin athat tou peh’un ahi.
11 E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Chuin Samuel in songtumlen khat alan Mizpah le Jeshanah kikah ah aphut’in, aman
12 Então, tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mispa e Sem, e chamou o seu nome Ebenézer, e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor .
13 Hijeh chun phat chomkhat sungin Philistine miten Irael mite ahin nokhum tapouve. Chule Samuel phatlai sungsen, Pathen thahat najallin Philistne mite anem lhauvin ahi.
13 Assim, os filisteus foram abatidos e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Chule Philistine miten Israel mite’a analahpeh’u, Ekron chule Gath kom'a khopi analah ho jong Israel te alepeh kittan, chule agam kimvel jouse jong chu Philistine te khutna kon'in Israel ten alelah kit tauvin ahi. Chule Israel mite le Amon mite kah’a chamna aumin ahi.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram restituídas a Israel, desde Ecrom até Gate; e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e os amorreus.
15 Chule Samuel in adamlai sungin Israel mite thu ana tan’in ahi.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Akumseh leh gamsung akhol kimvellin, Bethel le Gilgal, chule Mizpah a ache velkol
16 E ia de ano em ano e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mispa; e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 Chule Ramah kho’a ain aum jeh chun ain’ah ahung kilejin, chule Israel te thu anatan jin ahi. Chule Samuel in Ramah a chun Pakaiya dingin maicham khat asemin ahi
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel, e edificou ali um altar ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.