1 Crônicas 13

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 David in asepai sangkhat chung a lamkai ho leh jakhat chung a lamkai ho chu thu adong toh sohkei in ahi.
1 E teve Davi conselho com os capitães dos milhares, e dos centos, e com todos os príncipes;
2 Chuin aman Israel mite jouse kom a chun hitin asei e, “Nangho le Pakai Pathen lunglam ahile Israel mite chenna jouse a Thempu ho le levi mite jaona a ibon chaova iki-khop khom soh theina diuvin thu lhangsapna nei u hite,” ati.
2 e disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem conosco;
3 Saul lengvai poh lai in Pathen kitepna thingkong chu nahsah mon ana um jongleh tuhi anung lahphat tah chu ahi.
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Akihoukhom mipi jousen hichu pha asah utoh kilhonin abon chaovin boldin kinopto na anei taove.
4 Então, disse toda a congregação que assim se fizesse; porque esse negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Hiti chun David in Pathen thingkong chu nung put lut kit na dingin Kiriath Jeriam mun a kon'in muntin'a Israel mite aumnao Egypt lhanglam gam shehor vadung a pat chule sahlam gam Lebohamath khopi vel dung a kon abon'uva ahung kikhop khomna diuvin kouna aneiyin ahi.
5 Ajuntou, pois, Davi a todo o Israel desde Sior do Egito até chegar a Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Pathen thingkong nunglah kit nadingin David le Israel mite chun Judah gam Baalah Kiriath jeriam tiajong kikou mun a chun ana cheu vin ahi.
6 E, então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá e dali a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 Chuin ama hon Pathen thingkong chu Abinadab insung a kon'in ahin la doh un bongkang thah leh a akoi uve. Chule hiche bongkang chu Uzzah le Ahio tenin ahin tol lhonin ahi.
7 E levaram a arca de Deus sobre um carro novo, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Hichun David le Israel mipite chun Pathen ang ah kipah le thanom tah in la asauvin, selangdah le semjang asaiyun, khongle dah chule kipa khutbeh toh thon saki pengkul ana mut uvin ahi.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com toda a sua força; em cânticos, com harpas, e com alaúdes, e com tamboris, e com címbalos, e com trombetas.
9 Ahivangin ama hon Nacon changphol lai ahin phah u chun bongchal chu ahung kipal lhun Uzzah in Pathen thingkong chu tuh dingin akhut ana lhang in ahi.
9 E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 Uzzah in Pathen thingkong chung a akhut ajah a pat in achung a Pakai lunghan na ana chutan hijeh chun Pathen'in Uzzah adeng in ama angsung a ana thiden tan ahi.
10 Então, se acendeu a ira do Senhor contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 Pakaiyin Uzzah chung a alunghan na aphon jal jeh chun David jong analung nalheh jengin ahi. Hijeh chun David in hilai mun chu Perez- Uzzah asah in ahi, hichu Uzzah kisuh gep namun tin tuni gei in akikou in ahi.
11 E Davi se encheu de tristeza de que o Senhor houvesse aberto brecha em Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 Chule David kicha tah a aumphat chun Pathen adongin aseitai. Pathen thing kong chu eti keiman kaga nunglah kit a kakom'a kakoi ngam ding ham ati.
12 E, naquele dia, temeu Davi ao Senhor, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Hijeh chun David injong Pathen thingkong chu David khopia poh lut joh sangin Gath mipa Obed-edom insung a analhut jotan ahi.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca a si, à Cidade de Davi; porém a fez retirar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Hiti chun Pathen thingkong chu lhathum Obed-edom insung a ana umden in hiche sung chun Pakaiyin Obed-edom insung mite chu anatohnalam cheh uva phatthei anaboh in ahi.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo quanto tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.