Tito 1

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dis leta i kam prom mi Pol, wan sebant blo God. Zizas Kraist i bin meke mi wan misnareman blo em. Em bin sane mi kam po elpe demwan po bilib uda God i bin suzem ane po tise dempla po sabe da trutok baut wiskain po stap lo da wei wiskain God i wandem.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Dis trutok i gibe dempla da strong po gad bilib lo longlaip poeba wea God i bin promis po dempla de pas, prapa longtaim bipo em i bin meke dis wold. Ane em kan lai.
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Ane nau wea da raittaim, God i bin soe dis Gudniuz, ane nau ai tokbaut em po ebriwan. Diswan ya i bin prom oda prom God, da wan uda seibe yumpla, uda i bin trase mi po meke dis wok po em.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Dis leta ai raitem ya i po yu Taitas. Yu wase prapa boi blo mi, uda i gad dat seimkain bilib wea Kraist Zizas wase ai gad.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Ai bin libe yu de lo dat ailan blo Krit, so yu ken pinis da wok blo yumi de, ane yu mas suze man po kam ol soselda wea dem taun wiskain ai bin tise yu.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Wa, soselda i mas bi sambodi uda i meke ebriting wea raitwei solong nobodi i kan bleime em po meke eni rongting. Ip em maret, em i mas man blo wan oman, ane ol pikinini blo em i mas bi ol biliba, ane em mas no stronged o no wande lisen tok.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Soselda i mas ebritaim meke samting wea raitwei wea nobodi i kan bleime em po meke eni rongting bikoz em i man blo God. Em mas no man blo blou emselp o kuik po wail. Em mas no dringk plenti alkol po kam spak, o no meke trabol o gridi po mani.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Em mas bi sambodi uda i mata meke gudpasin lugaut eni pipol wea aus blo em. Em mas labe ebriting wea i gud ane tingking blo em mas bi mata stret. Em i mas meke ol samting stret po wanem God i wandem. Laip blo em mas mata stap oli ane em mas prapa sabe po stape emselp prom meke eni rong samting.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Em mas prapa stap strong po da bilib blo dem trumesiz wea em bin lan. Den em ken meke ol nada pipol strong wea dem trumesiz, ane soe demwan uda i go rongwei prom dem trumesiz wiswei dempla i bin meke rong.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Ai tok diskain bikoz i gad tumas pipol uda i stronged, no sabe lisen tok. Dempla weiste taim tokbaut olkainting ane dempla i spik ol laitok po wine ol pipol. Sam dem pipol uda i meke demting ya ai tokbaut, i dem Zuwispipol uda bin kam Kristian. Dempla spik ol Nozuwispipol i mas kate poskin po bi seib.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Yu Taitas, yu mas prapa stape dempla prom dem rong tising blo dempla, bikoz dempla i bin pinis meke ol pamle tanewei prom da trumesiz. Demkain tisa i mata wande mani blo yupla.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Wan kantriman blo dempla, em wase wan spesilmesizman prom Krit. Em bin tokbaut dempla diskain, ‘Dem pipol blo Krit ol lai. Dempla i tumas lukraun po trabol ane dempla tumas leizi, ane mata kaikai.’
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Diswan i prapa truwan. So prapa graule dempla wea prapa nadakain strongwei, solong dempla i go kam strong wea bilib blo dempla lo Kraist.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Dempla mas stap prom lisen po dem prapa longtaim Zuwis laistori, ane prom dem oda blo dem Zuwispipol uda i bin tanewei prom dat tru tising baut Kraist.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Dem pipol uda i meke ebriting wea i rait, ebriting i gobi rait. Bat po dem pipol uda i no bilib wea Kraist ane meke ebriting wea i nugud, ebriting wea ol i mekem i gobi rong. Sens blo dempla ane tingking insaid at blo dempla, i nugud.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Demkain pipol ya ai tokbaut, ol tok strongwan wen ol i spik dempla prapa sabe God, bat prapawan, dempla i no mekem wanem God i wandem. Demkain pipol i mina nugud, no sabe lisen tok, mina no rait po meke eniting wea i gud.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.