Gênesis 5

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Wen Adam i bin kese 130 iya oul, em i bin gad wan boi pikinini uda bin prapa luk wase em, ane em bin kolem Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Da taim apta wen Set i bin bon, Adam i bin stap laip po nada 800 iya, ane Adam i bin gad ol nada boi ane gel pikinini tu.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Wen Adam bin ded, em bin 930 iya oul.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Wen Set i bin kese 105 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Inos.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Da taim apta wen Inos i bin bon, Set i bin stap laip po nada 807 iya, ane Set i bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Wen Set i bin ded, em bin 912 iya oul.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Wen Inos i bin kese 90 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Da taim apta wen Kenan i bin bon, Inos i bin stap laip po nada 815 iya, ane Inos bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Wen Inos i bin ded, em bin 905 iya oul.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Wen Kenan i bin kese 70 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em kolem Malalil.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Da taim apta wen Malalil i bin bon, Kenan i bin stap laip po nada 840 iya, ane Kenan i bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Wen Kenan i bin ded, em bin 910 iya oul.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Wen Malalil i bin kese 65 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Zared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Da taim apta wen Zared i bin bon, Malalil i bin stap laip po nada 830 iya, ane Malalil i bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Wen Malalil i bin ded, em bin 895 iya oul.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Wen Zared i bin kese 162 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Inok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Da taim apta wen Inok i bin bon, Zared i bin stap laip po nada 800 iya, ane Zared i bin kip gad ol nada boi ane gel pikinini.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Wen Zared i bin ded, em bin 962 iya oul.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Wen Inok i bin kese 65 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Metusela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Da taim apta wen Metusela i bin bon, Inok i bin prapa pole God klostu po 300 iya. Inok i bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Ane Inok i bin kese 365 iya oul.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Inok i bin prapa lisen ane pole God prapa klostu. Den i no bin gad Inok eniwea lo ert ya daun, bikoz God i bin tekem lo laipbodi go antap lo eben.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Wen Metusela i bin kese 187 iya oul, em bin gad wan boi pikinini, ane em bin kolem Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Da taim apta wen Lamek i bin bon, Metusela i bin stap laip po nada 782 iya, ane Metusela i bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Wen Metusela i bin ded, em bin 969 iya oul.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Wen Lamek i bin kese 182 iya oul, em bin gad wan boi pikinini,
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 ane em bin kolem Noa. Ane Lamek i bin spik, ‘Dis pikinini i go gibe yumpla spel prom dem adwok yupla mekem lo gadan, bikoz God i bin kerse da graun.’
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Da taim apta wen i Noa bin bon, Lamek i bin stap laip po nada 595 iya ane Lamek bin gad ol nada boi ane gel pikinini.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Wen Lamek i bin ded, em bin 777 iya oul.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Wen taim blo laip blo Noa i bin kese 500 iya em bin pinis gad tri boi pikinini, ane em bin kole dempla Sem, Am ane Zapet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.