3 João 1

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mi ya, Oulman Zon.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Mai labing amenbala, ai prea po God dat ebridem samting wea yu mekem, yu mata mekem lo raitwei bikoz God i go elpe yu. Ane ai prea po God dat bodi blo yu i go stap prapa strong, seimkain wase spirit blo yu i stap prapa strong.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 Ai tok diskain bikoz ai nadakain api. Sam amenbala i bin kambaik ane spik mi baut yu, wiskain yu bin mata meke ebriting stret po wanem da trutok blo God i spik, ane laip blo yu tu, i stap stret po wanem da trutok blo God i spik.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 I nogad nada samting de wea i meke mi mina nadakain api po lisenbaut dem laip blo dem Kristian bala blo mi uda i mata stap stret po wanem da trutok blo God i spik.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Mai labing amenbala, yu prapa meke mina gudwok po God wen yu bin elpe dem nada sos tisa wen ol i bin kam po bizit, nomata dempla bin streinza.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 Dem sos tisa ya ai tokbaut, i bin spikbaut dat lab blo yu wea dis sos ya ane ol dem gudting yu bin mekem. Yu mas elpe ol dem sos tisa wen ol go meke ol wok blo dempla. Diswan i go meke God mina nadakain api.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Yu mas elpe dem sos tisa tu bikoz dempla wagbaut goraun meke wok po da BosLod. Wen ol pipol uda i no bilib wea God bin wande gibe dem sos tisa ol samting, dem sos tisa no bin teke demting.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 So yumpla i mas lugaut dem sos tisa. Wen yumpla lugaut dempla, yumpla go kam tugeda wea dempla uda i wok po spikbaut da trutok blo God.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Ai bin raite wan sot leta po dat sos de wea yu baut ol sos tisa. Bat Diotrepes, uda i meke emselp wase em i sos lida, em no bin gri ane lisen po demting wanem ai bin tokbaut wea dat leta.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Wen ai go kam de po bizit yupla, ai go spik yupla baut dem stupittok ane dem laitok wanem Diotrepes i bin spikbaut mipla. Wa, nadating. Em no bin welkam ol dem sos tisa uda kam prom ol nada ples, ane em i spik ol Kristian de tu no po elpe dempla. Ip sam dempla i elpe dem tisa, Diotrepes i seswei dempla prom da sos de.
10 Por isso, se eu for, ­lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem ­recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Mai labing amenbala, no meke demkain nugudpasin bat mata meke ol gudsamting. Enibodi uda i meke ol gudsamting, dempla ol pikinini blo God, bat enibodi uda i meke ol nugud samting, dempla soe demplaselp dat ol no sabe God.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Ebribodi de lo dat sos i spik Demitrias em prapa gudman, ane da trutok blo God i soem, em i gudman tu. Wa, mipla i spik em i gudman ane yupla sabe mipla spik trutok.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ai gad tumas ting ya po spik po yu bat ai nogo raitem wea leta po yu.
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 Ai bilib ai go kam po bizit yu solong yumi go sidaun yan tugeda.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 Ai prea po God po gibe yu pis.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.