2 Timóteo 4

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zizas Kraist i go kam bambai po zaze ol pipol uda i stil laip ane uda i ded. Ane wea dat taim wen Kraist i go kambaigen, em go wantaim ruloba ebribodi. So Timoti, ai oda yu prant wea God ane prant wea Zizas Kraist diskain:
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Timoti, mata prise dem wod blo God. Kip prise dem wod nomata i da raittaim o i no da raittaim. Tok wea gudwei, soe dempla wanem dem rongting ol i mekem solong ol i go meke dem raitting. Graule dempla po strete dempla wea sopt gudwei ane tok po dempla po meke dempla pil strong wen yu tise dempla.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Da taim go kam wen ol pipol i nomo go wande lisen po dem tru tising. Dempla go mata pole ounwei blo dempla ane dempla go kip lukraun po plenti dem tisa uda tise demting wanem dempla wande lisen, wea i meke dempla pilgud.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Demkain pipol i go prapa no wande lisen po da tru tising ane go stat lisen po ol lai tising prom ol nada pipol.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Bat yu Timoti, yu mas ebritaim tingk stret wea ebridem samting wea yu mekem. Mata kipgo tru ol trabol ane meke da wok so ebri pipol go sabebaut da Gudniuz baut Kraist. Yu mas pinis da wok wea God i wande yu po mekem.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Wa, po mi, i klostu nau po da taim wen God i go teke mi. Taim blo mi po ded i klostu nau.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 Wa ai bin pinis meke ebriting nau. Ai bin prapa stap stret po wiskain da tising blo da Gudniuz baut Kraist i spik.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Ane ai sabe i gad spesil praiz i weit po mi de wea eben. Ane God i go gibe dat praiz po ol dem pipol uda stap wea rait ane stretwei wea em. Em da bos blo yumpla ane em go zaze ebri pipol wea rait ane stretwei. Em go gibe spesil riwod po mi ane spesil riwod po ebriwan uda mata ebritaim weit po da taim wen da BosLod i go kambaigen po ert.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Wa Timoti. Mata trai nadakain ad po kam luk mi gar.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Kresens i bin go po da steit blo Galasia, ane Taitas i bin go po da eria blo Dalmeisia. Bat Dimas, em i bin ranwei prom mi bikoz em mina labe ol samting blo dis wold ane em bin ranwei go po Tesalonika.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Mata Luk uda ya stap wea mi. Teke Mak kam wea yu bikoz em go mina elpe mi wea da wok blo God.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Ai bin sane Tikikas go po da siti blo Episis.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Timoti wen yu kam, teke da kout blo mi kam wea ai bin libem biain wea da aus blo Kapos wea da taun blo Troas. Teke dem buk blo mi kam tu ane dem rolap skrol wea i gad impotant raiting.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Alikzanda, da man uda meke ol samting prom kopa, i bin meke big trabol po mi, bat da BosLod i go panis em po dem nugud samting wea em bin mekem po mi.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Wa Timoti, yu mas lugaut prom em bikoz em bin mina nadakain go gense da mesiz wea yumi prisem.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Wea dat pastaim ai bin go po kot, nobodi bin de wea mi po sapot mi, bikoz ebriwan i bin libe mi. Bat ai no wande God po panis dempla bikoz Zizas Kraist em no bin libe mi.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Bat da BosLod i bin mata elpe mi ane meke mi strong solong ai ken pris po ebriwan uda Nozuwispipol po lisen po ebriting wanem da Gudniuz baut Zizas Kraist i spik. Ane da BosLod i bin lugaut mi prom ded.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Wa, da BosLod i go lugaut mi prom ebridem nugudting wea i go apen po mi ane em i go teke mi go po eben. Ol truglori ane ona i mata gobaik po God poeba ane eba. Amen.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Wagar. Ai spik alo po Prisila ane Akila ane po pamle blo Onesiporas.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Erastas i bin mata stap wea da siti blo Korint, ane Tropimas ai bin libe em biain wea da taun blo Malitas bikoz em bin nadakain sik.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Wagar Timoti. Yu mina traiad po kam po mi bipo da koltaim i go stat. Yubulus i spik alo gar po yu. Pudens spik alo ane Lainos ane amensisi Klodia ane ebridem nada amenpamle ya.
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Ai prea po da BosLod po stap wea spirit blo yu ane po da spesilpeiba blo God po stap wea yupla ebribodi.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.