2 Coríntios 7
Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs ARA
1 Mai gud pamle, bikoz God i bin meke dem promis ya po yumpla, yumpla i mas meke yumpla laip po stap klin prom ebriting wea i go meke bodi ane spirit blo yumpla kam nugud. Yumpla i mas wok ad po stap prapa klin, bikoz yumpla gad prapa rispekt po God.
1 Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 Teke mipla klostu po at blo yupla. Mipla i no bin meke eni rongting po nobodi. Mipla i no bin meke laip blo nobodi po kam nugud. Mipla i no bin meke miplaselp bos blo nobodi.
2 Acolhei-nos em vosso coração; a ninguém tratamos com injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 Wen ai tok demkain, ai no tok po graule yupla. Ai bin tok de pas dat laip blo yupla i prapa stap wea at blo mipla nomata wanem i go apen. Ip mipla i go ded o stap laip, at blo mipla i de wea yupla.
3 Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 Ai tok po yupla bikoz ai bilib lo yupla ane ai prapa bloubaut yupla. Yupla bin meke mi nadakain api nomata mipla bin gad ol trabol.
4 Mui grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio por vossa causa; sinto-me grandemente confortado e transbordante de júbilo em toda a nossa tribulação.
5 Wen mipla bin kam po da steit blo Masadonia mipla no bin gad taim po spel prom wok. Mipla i bin gad tumas trabol prom dempla uda no bilib lo da Gudniuz, ane mipla prait bikoz mipla no sabe wanem i go apen po mipla.
5 Porque, chegando nós à Macedônia, nenhum alívio tivemos; pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 Bat God em i demkain, em inkariz demwan uda no pil strong baut demplaselp. God bin inkariz mipla diswei ya wen Taitas i bin kam po bizit mipla.
6 Porém Deus, que conforta os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito;
7 Ai bin prapa pil glad wen Taitas i bin kam ya po mipla. Ane ai bin glad tu wen ai bin lisen prom Taitas diskain, yupla i bin inkariz em tu. Em bin spik po mipla ya baut wiskain yupla i prapa wande luk mi ane wiskain yupla i bin sore po mi baut wanem i bin apen po mi. Em bin spik wiskain yupla i mata tingbaut po mi. Wa, wen ai bin lisen dem tok, ai bin mina nadakain api.
7 e não somente com a sua chegada, mas também pelo conforto que recebeu de vós, referindo-nos a vossa saudade, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, aumentando, assim, meu regozijo.
8 Ai bin meke yupla pil sore prom dat pas leta wea ai bin raitem po yupla. Ane ai sabe da leta i bin meke yupla pil sore, bat ai no bin pil sorebaut wanem ai bin raitem bikoz sore blo yupla i bin mata po sottaim.
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a carta, não me arrependo; embora já me tenha arrependido (vejo que aquela carta vos contristou por breve tempo),
9 Diskaintaim ai nadakain api. Ai nadakain api, no bikoz yupla i bin pil bad. Bat ai nadakain api bikoz dat pein i bin meke yupla po stap ane seinze demwei blo yupla ane nomo nau meke ol nugudting. Yupla bin mata stap wea sorewei stret po wiskain God bin wandem. I bin demkain solong no badting i bin apen po yupla bikoz prom dat leta blo mipla.
9 agora, me alegro não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus, para que, de nossa parte, nenhum dano sofrêsseis.
10 God i ken yuze dem trabol blo ol pipol po elpe dempla po tanewei prom nomo meke nugudting, solong dempla i go mata wande God po seibe dempla. Ane yumpla nomo go tingbaut dem trabol enimo bikoz dat trabol i bin seibe yumpla. Bat ip yumpla mata kipe dem trabol, no lego ane no tanewei prom demwei, wel yumpla go endap ded poeba.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 Luk nau wiskain God i bin yuze dat sorewei blo yupla wen yupla i bin ride dat pas leta blo mi, po seinze yupla. Nau yupla gad strong bilib ane prapa wande luk mi nau po prubem yupla bin seinz. Yupla i bin wail po dat leta. Ane nau yupla redi po panis da wan uda i bin meke da trabol ane po soem dat yupla bin meke ebriting po strete dem rongting wea yupla i bin mekem. Wa, yupla bin woribaut wanem God mait go mekem po yupla.
11 Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
12 Ai no bin raite da leta baut da wan uda bin meke da rongting o baut da nadawan wea datwan i bin meke rongting gense em. Ai bin raitem po yupla solong prant wea God yupla i ken soe God aumas yupla kea ane rispekt mipla.
12 Portanto, embora vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que a vossa solicitude a nosso favor fosse manifesta entre vós, diante de Deus.
13 Bikoz prom dem seinz wea laip blo yupla, mipla bin pil nadakain prapagud.
13 Foi por isso que nos sentimos confortados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, cujo espírito foi recreado por todos vós.
14 Ai bin blou nadakain baut yupla po Taitas. Ane yupla no bin meke mi sem. Ebriting wea ai bin tok po yupla i mata wea truwei. Ane dem blou wea ai bin bloubaut yupla po Taitas i bin prapa truwan.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; pelo contrário, como, em tudo, vos falamos com verdade, também a nossa exaltação na presença de Tito se verificou ser verdadeira.
15 Dat lab wea Taitas i gad po yupla i bin kam mobig. Em mata tokbaut wiswei yupla i bin soe prapa rispekt po em ane meke ol samting bikoz yupla bin mata lisen po em.
15 E o seu entranhável afeto cresce mais e mais para convosco, lembrando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.
16 Ai nadakain api nau, bikoz ai gad prapa bilib wea ebriting wanem yupla i mekem.
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.