Tito 1

The Common Edition: New Testament (TCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of God's elect and the knowledge of the truth which leads to godliness,
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade.
2 in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
2 Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 and at the proper time manifested in his word through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior,
3 e, no momento oportuno, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 to Titus, my true child in a common faith: grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum. Que a graça e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador, estejam com você.
5 For this reason I left you in Crete, that you might straighten out what was left unfinished, and appoint elders in every town as I directed you,
5 Foi por esta causa que deixei você em Creta: para que pusesse em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísse presbíteros, conforme prescrevi a você:
6 namely, if any man is blameless, the husband of one wife, and his children believe and are not open to the charge of being wild or rebellious.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de devassidão, nem são insubordinados.
7 For the overseer must be blameless as God's steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not violent, not fond of sordid gain,
7 Porque é indispensável que o bispo, por ser encarregado das coisas de Deus, seja irrepreensível, não arrogante, alguém que não se irrita facilmente, não apegado ao vinho, não violento, nem ganancioso.
8 but hospitable, a lover of what is good, master of himself, upright, holy, and self-controlled;
8 Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
9 he must hold firm to the sure word as taught, so that he may be able to give instruction in sound doctrine and also to refute those who contradict it.
9 ser apegado à palavra fiel, que está de acordo com a doutrina, para que possa exortar pelo reto ensino e convencer os que contradizem este ensino.
10 For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision.
10 Porque existem muitos, especialmente os da circuncisão, que são insubordinados, falam coisas sem sentido e enganam os outros.
11 They must be silenced, because they are upsetting whole families by teaching things they ought not to teach for the sake of sordid gain.
11 É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 One of themselves, a prophet of their own, said, »Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.«
12 Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.”
13 This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they may be sound in the faith
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of men who reject the truth.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
15 To the pure, all things are pure; but to those who are corrupted and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.
15 Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 They profess to know God, but they deny him by their deeds; they are detestable and disobedient, unfit for any good deed.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.