Apocalipse 5

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, »Who is worthy to open the scroll and break its seals?«
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 And no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or to look into it.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 And I wept greatly because no one was found worthy to open the scroll or to look into it.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Then one of the elders said to me, »Weep not; behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that he can open the scroll and its seven seals.«
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 And between the throne and the four living creatures and among the elders, I saw a Lamb standing, as if it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 And he came and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 And they sang a new song, saying, »Worthy are you to take the scrolland to open its seals;for you were slain, and with your blood purchased men for Godfrom every tribe and tongue and people and nation.
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 You have made them to be a kingdom and priests to our God,and they will reign on the earth.«
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 saying with a loud voice, »Worthy is the Lamb who was slain,to receive power and wealth and wisdom and mightand honor and glory and blessing!«
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying, »To him who sits on the throne and to the Lambbe blessing and honor and glory and power,for ever and ever!«
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 And the four living creatures said, »Amen!« And the elders fell down and worshipped.
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.