2 Tessalonicenses 1
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVT
1 Paul, Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 We ought to give thanks to God always for you, brethren, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Therefore we ourselves boast of you among the churches of God for your perseverance and faith in all your persecutions and in the afflictions which you are enduring.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 This is evidence of God's righteous judgment, so that you will be considered worthy of the kingdom of God, for which indeed you are suffering.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 and to give relief to you who are afflicted and to us as well when the Lord Jesus will be revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 They will suffer the punishment of eternal destruction and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his power,
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 when he comes to be glorified in his saints on that day, and to be marveled at among all who have believedbecause our testimony to you was believed.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 To this end we always pray for you, that our God may count you worthy of his calling, and may fulfill every good resolve and work of faith by his power,
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.