2 Coríntios 9

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Now it is superfluous for me to write to you about the offering for the saints,
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, saying that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 But I am sending the brethren so that our boasting about you may not prove vain in this case, so that you may be ready, as I said you would be;
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 lest if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—not to say anything about you—would be ashamed of having been so confident.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 So I thought it necessary to urge the brethren to go on to you before me, and arrange in advance for this gift you have promised, so that it may be ready not as an exaction but as a willing gift.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 The point is this: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Each one must give just as he has purposed in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 And God is able to make all grace abound toward you, so that you, always having all sufficiency in everything, may have an abundance for every good work.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 As it is written, »He has scattered abroad, he gives to the poor;his righteousness endures forever.«
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will multiply the harvest of your righteousness.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 You will be enriched in every way for great generosity, which through us will produce thanksgiving to God.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Because of the test of this service, you will glorify God by your obedience in your confession of the gospel of Christ, and by the generosity of your contribution for them and for all others;
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God in you.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Thanks be to God for his indescribable gift!
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.