1 Tessalonicenses 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 so that no one would be unsettled by these afflictions. You yourselves know that we have been destined for this.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, just as we long to see you—
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 for now we really live, if you stand firm in the Lord.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 For what thanksgiving can we render to God for you in return for all the joy which we feel for your sake before our God,
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you;
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 so that he may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.