1 Coríntios 11
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NTLH
1 Be imitators of me, as I am of Christ.
1 Sigam o meu exemplo como eu sigo o exemplo de Cristo.
2 I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.
2 Eu os elogio porque vocês sempre lembram de mim e seguem as instruções que eu passei para vocês.
3 But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
3 Mas quero que entendam que Cristo tem autoridade sobre todo marido, que o marido tem autoridade sobre a esposa e que Deus tem autoridade sobre Cristo.
4 Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
4 Se um homem cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ele está ofendendo a honra de Cristo.
5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her headit is the same as if her head were shaved.
5 E, se uma mulher não cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ela está ofendendo a honra do seu marido. Nesse caso, não há nenhuma diferença entre ela e a mulher que tem a cabeça rapada .
6 For if a woman does not cover her head, she should have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut or shaved off, let her cover her head.
6 Se a mulher não cobre a cabeça, então é melhor que ela corte o cabelo de uma vez. Já que é vergonhoso para a mulher rapar a cabeça ou cortar o cabelo, então ela deve cobrir a cabeça.
7 For a man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
7 O homem não precisa cobrir a cabeça, pois ele reflete a imagem e a glória de Deus. Mas a mulher reflete a glória do homem,
8 For man does not originate from woman, but woman from man;
8 pois o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem.
9 neither was man created for woman, but woman for man.
9 O homem não foi criado por causa da mulher, mas sim a mulher por causa do homem.
10 Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
10 Portanto, por causa dos anjos , a mulher deve pôr um véu na cabeça para mostrar que está debaixo da autoridade do marido.
11 In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
11 No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
12 For as woman was made from man, so also man is born of woman. And all things are from God.
12 Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
13 Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
13 Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
14 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,
14 Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
15 but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
15 mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
16 If anyone wants to be contentious, we have no other practice, nor do the churches of God.
16 Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
17 But in the following instructions, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
17 Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
18 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you; and I partly believe it.
18 Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
19 For there must be factions among you in order that those who are genuine among you may be recognized.
19 Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
20 Therefore when you meet together, it is not the Lord's supper that you eat,
20 Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
21 for in eating, each one goes ahead with his own meal, and one is hungry and another is drunk.
21 Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.
22 What! Do you not have houses to eat and drink in? Or do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you in this? No, I will not.
22 Por acaso vocês não têm as suas próprias casas onde podem comer e beber? Ou será que preferem desprezar a Igreja de Deus e envergonhar os que são pobres? O que é que vocês esperam que eu lhes diga? Querem que os elogie? É claro que não vou elogiá-los!
23 For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread,
23 Porque eu recebi do Senhor este ensinamento que passei para vocês: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, pegou o pão
24 and when he had given thanks, he broke it and said, »This is my body, which is for you; do this in remembrance of me.«
24 e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e disse: “Isto é o meu corpo, que é entregue em favor de vocês. Façam isto em memória de mim.”
25 In the same way he took the cup also after supper, saying, »This cup is the new covenant in my blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of me.«
25 Assim também, depois do jantar, ele pegou o cálice e disse: “Este cálice é a nova
26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
26 De maneira que, cada vez que vocês comem deste pão e bebem deste cálice, estão anunciando a morte do Senhor, até que ele venha.
27 Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and blood of the Lord.
27 Por isso aquele que comer do pão do Senhor ou beber do seu cálice de modo que ofenda a honra do Senhor estará pecando contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 Let a man examine himself, and so eat of the bread and drink of the cup.
28 Portanto, que cada um examine a sua consciência e então coma do pão e beba do cálice.
29 For anyone who eats and drinks without recognizing the body eats and drinks judgment on himself.
29 Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.
30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
30 É por isso que muitos de vocês estão doentes e fracos, e alguns já morreram.
31 But if we judged ourselves rightly, we would not be judged.
31 Se examinássemos primeiro a nossa consciência, nós não seríamos julgados pelo Senhor.
32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
32 Mas somos julgados e castigados pelo Senhor, para não sermos condenados junto com o mundo.
33 So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.
33 Portanto, meus irmãos, quando vocês se reunirem para a Ceia do Senhor, esperem uns pelos outros.
34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you will not come together for judgment. About the other things I will give directions when I come.
34 E, se alguém estiver com fome, que coma em casa, para que Deus não castigue vocês por causa dessas reuniões. Os outros assuntos eu resolverei quando chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.