2 Coríntios 9

Ticuna NT (TCA_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rü taxucèxma tü̱xcüü̃ pexcèx chanaxümatü ngĩchiga i ngẽma dĩẽru i ngĩxü̃ penutaquẽ́xegücü naxcèx i ngẽma taeneẽgü i yaxõgüxü̃ i Yudéaanewa ngẽxmagüxü̃.
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 Erü marü nüxü̃ chacuèx rü perü ngúchaü̃maã ipenaxã i ngẽma dĩẽru. Rü guxü̃guma taãẽãcüma ngẽma yaxõgüxü̃ i Machedóniããnewa ngẽxmagüxü̃maã nüxü̃ chixu na ñuxãcü i pema i Acayaanewa ngẽxmagüxe rü naĩ ya taunecügutama marü ípememarexü̃ na ngĩxü̃ ipexãgüxü̃ i ngẽma dĩẽru. Rü yema rümumaẽxü̃ ga yaxõgüxü̃ ga Machedóniããnecü̱̃ã̱x, rü yexguma nüxü̃ naxĩnüẽgu na ñuxãcü taãẽãcüma togücèx ngĩxü̃ na ipexãgüxü̃ i perü dĩẽru, rü nümagü rü ta inanaxügü na ngĩxü̃ inaxãgüxü̃.
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Natürü i ñu̱xma rü nge̱ma petanüwa chanamugü i ngẽma taeneẽgü na nüxü̃ nadaugüxü̃cèx, na aixcüma yiĩxü̃ i ngẽma nüxü̃ chixuxü̃ i pechiga. Rü chanaxwèxe na aixcüma ípememarexü̃ na ngĩxü̃ ipexãxü̃ i ngẽma dĩẽru, ngẽma taeneẽgümaã nüxü̃ chixuxü̃rüü̃.
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Erü ngẽxguma chi ñuxre i taeneẽgü i Machedóniããnecü̱̃ã̱x rü ngürüãchi chomaã petanüwa naxĩxgu, rü tama chanaxwèxe na pexü̃ na iyangauxü̃ na tama aixcüma ípememarexü̃ na ngĩxü̃ ipexãxü̃ i ngẽma dĩẽru. Rü toxü̃́ rü chi wüxi i ãnexü̃chi nixĩ, erü marüchirẽ́x namaã nüxü̃ tixu na ñuxãcü aixcüma ípememarexü̃ na ngĩxü̃ ipexãxü̃ i ngẽma dĩẽru. Rü maneca pexü̃́ rü chi ta wüxi i ãnexü̃chi nixĩ.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 Rü ngẽmacèx nixĩ i chauxcèx namexü̃ na naxcèx íchac̱axü̃ i ngẽma taeneẽgü na nüxĩra petanüwa naxĩxü̃cèx rü nümatama pexü̃ yanangü̃xẽẽgüxü̃cèx na ngĩxü̃ penutaquẽ́xegüxü̃cèx i ngẽma dĩẽru ga ü̃pamama ngĩxü̃ pixucü. Rü ngẽmaãcü aixcüma tá íimemare i ngẽma dĩẽru i ngẽxguma nge̱ma changuxgu. Rü togü tá nüxü̃ nadaugü na aixcüma perü ngúchaü̃maã yiĩxü̃ na ngĩxü̃ ipexãgüxü̃ rü tama aüãcüma na yiĩxü̃.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 ¡Rü nüxna pecuèxãchie i ngema dexa i ñaxü̃:ñaxü̃!
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Rü wüxichigü tanaxwèxe na ngĩxü̃ itaxãxü̃ i ngẽma ngĩgu tarüxĩnücü na ñuxre ngĩxü̃ itaxãxchaü̃xü̃. Rü tama name i aüãcüma ngĩxü̃ itaxã rü ẽ́xna texé tüxü̃ muãcüma ngĩxü̃ itaxã. Erü Tupana rü nüxü̃ nangechaü̃ i ngẽma duü̃xü̃ i taãẽãcüma ngĩxü̃ ixãxü̃.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Rü Tupanamẽ́xẽwa nangẽxma na poraãcü pexna naxããxü̃cèx i guxü̃ma i mexü̃ i pexü̃́ taxuxü̃, na guxü̃guma pexü̃́ nangẽxmaxü̃cèx i ngẽma penaxwèxexü̃ rü nae̱tü na pexü̃́ íyaxüxü̃cèx na togüxü̃ namaã perüngü̃xẽẽgüxü̃cèx.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 Tupanaãrü ore i ümatüxü̃wa rü ñanagürü:ñanagürü.
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Tupana nixĩ ya tüxna naxãcü ya nanetüchire na inatoxü̃cèx, rü tüxna naxãcü i õna na nangṍxü̃cèx. Rü nüma tá nixĩ i pexna naxããxü̃ ya guxü̃nema ya nanetüchire ya penaxwèxene na ipenatoxü̃cèx. Rü nüma tá nanaxüxẽẽ rü nanayaxẽẽ ya yima nanetüchire. Rü tá nanamuxẽẽ i norü o, na muxũchixü̃ nawa peyaxuxü̃cèx na ngẽmamaã togüxü̃ perüngü̃xẽẽgüxü̃cèx.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Rü ngẽmaãcü i pema rü tá pexü̃́ nangẽxma i guxü̃ma i mexü̃ na tauxchaãcüma nüxü̃ perüngü̃xẽẽgüxü̃cèx i togü. Rü ngẽxguma ngẽma togü i taeneẽgüxü̃tawa ngĩxü̃ tangegügu i ngẽma dĩẽru i naxcèx ngĩxü̃ ipexãcü, rü nümagü rü tá poraãcü Tupanana moxẽ naxãgü ngixcèx.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 Erü ngẽxguma nüxna ngĩxü̃ taxãxgu i ngẽma dĩẽru i nüxü̃ ngĩmaã perüngü̃xẽẽgücü i ngẽma taeneẽgü, rü tama ṯacü i nüxü̃́ taxuxü̃cèxicatama ta nixĩ, natürü nae̱tü i nümagü i taeneẽgü rü perü ãmaregagu tá poraãcü Tupanana moxẽ naxãgü.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Rü nümagü i ngẽma taeneẽgü rü tá Tupanaxü̃ nicuèxüü̃gü, erü ngẽma perü ãmaremaã tá nüxü̃ nüxü̃ pedauxẽẽ na aixcüma naga pexĩnüẽxü̃ i Cristuarü ore i mexü̃. Rü nümagü rü tá Tupanana moxẽ naxãgü naxcèx i ngẽma perü ãmare i perü ngúchaü̃maã nüxna rü guxü̃ma i yaxõgüxü̃na pexãgüxü̃.
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 Rü ngẽxgumarüü̃ i ngẽma taeneẽgü rü tá poraãcü pexcèx nayumüxẽgü, erü pexü̃ nangechaü̃gü. Rü tá Tupanana moxẽ naxãgü naxcèx na ñuxãcü nüma ya Tupana poraãcü pexü̃ nangüxẽẽxü̃ na yemaãcü pexü̃́ natauxchaxü̃cèx na nüxü̃ perüngü̃xẽẽgüxü̃.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Rü ngẽmacèx i ñu̱xma rü Tupanana moxẽ taxã, yerü tüxna nanamu ga Nane na tórü ãmare yiĩxü̃cèx. Rü nataxuma i ore i nagu mexü̃ na nüxü̃ ixuxü̃cèx na ñuxãcü namaã itaãẽgüxüchixü̃ i ngẽma ãmare.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.