1 Tessalonicenses 1

Ticuna NT (TCA_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pa Toeneẽgü i Techarónicawa Ngẽxmagüxü̃ i Tanatü ya Tupana rü Tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristuarü Duü̃xü̃gü Ixĩgüxü̃x, choma i Pauru rü namaã i taeneẽ i Chiribánu rü Timutéu nixĩ i pexcèx tanaxümatüxü̃ i ñaã popera. Rü tanaxwèxe i Tanatü ya Tupana rü tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristu pexü̃ narüngü̃xẽẽ rü pexü̃ nataãẽxẽẽ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Rü torü yumüxẽwa rü guxü̃guma pexna tacuèxãchigü, rü pexcèx Tupanana moxẽ taxã.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Rü guxü̃guma i ngẽxguma Tanatü ya Tupanamaã tidexagügu, rü taguma nüxü̃ itayarüngümaẽ na ñuxãcü meã peyaxõgüãcüma penaxüxü̃ i Tupanaãrü puracü, rü ñuxãcü nüxü̃ pengechaü̃güãcüma togüxü̃ perüngü̃xẽẽxü̃. Rü taguma nüxü̃ itayarüngümaẽ na ñuxãcü aixcüma meã ípenanguxẽẽxü̃ ya tórü Cori ya Ngechuchu ya Cristu rü ngẽmacèx yaxna namaã pexĩnüẽ i ngẽma ngúxü̃ i ñu̱xma pingexü̃.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Pa Chaueneẽgüx, Tupana pexü̃ nangechaü̃, rü nüxü̃ tacuèx rü nümatama nixĩ ga pexü̃ nadexü̃.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Rü yexguma pemaã nüxü̃ tixuxgu ga Tupanaãrü ore i tüxü̃ maxẽxẽẽxü̃, rü tama toechama tidexagümare, yerü Tupanaãẽ i Üünexü̃ toxü̃ narüngü̃xẽẽ na norü poramaã pemaã nüxü̃ tixuxü̃. Rü meã nüxü̃ tacuáãcüma pemaã nüxü̃ tixu ga yema ore yerü toõẽwatama nüxü̃ tacuèx na aixcüma yiĩxü̃. Rü pematama nüxü̃ pecuèx ga ñuxãcü meã pepẽ́xewa na tamaxẽxü̃ ga yexguma na yemaãcü pexü̃ tarüngü̃xẽẽgüxü̃cèx.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Rü pema rü meãma penaxügü ga yema pexü̃ tangúexẽẽxü̃ rü yema tüxü̃ nangúexẽẽxü̃ ga tórü Cori ya Ngechuchu. Rü Tupanaãẽ i Üünexü̃ pexü̃ taãẽxẽẽãcüma penayauxgü ga yema ore ga woo yemacèx poraãcü ngúxü̃ na pingegüxü̃.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Rü yemaãcü ga pema rü wüxi ga cuèxruü̃ ga mexü̃ pixĩgü naxcèx ga guxü̃ma ga yema yaxõgüxü̃ ga Machedóniããnewa rü Acayaanewa yexmagüxü̃.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Rü yema na peyaxõgüxü̃gagu rü tórü Cori ya Ngechuchuarü ore rü guxü̃wama ninguchigü. Rü ngẽmacèx i ñu̱xma rü Machedóniããnewa rü Acayaanewa rü guxü̃wama nüxü̃ nacuèxgü na ñuxãcü meã Tupanaãxü̃́ peyaxõgüxü̃. Rü ngẽmacèx marü taxucèxma tü̱xcüü̃ i toma rü namaã nüxü̃ tixu i ngẽma ore i mexü̃ i pechiga.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Erü nümagütama i ngẽma duü̃xü̃gü rü marü nüxü̃ nixugügü ga ñuxãcü ga pema rü meã toxü̃ na peyauxgüxü̃ ga yexguma petanüwa taxĩxgu. Rü nüxü̃ nixugügü ta ga ñuxãcü nüxü̃ na perüxoexü̃ ga perü tupananetachicünèxãgü na Tupanaxü̃chi ya maxü̃cü rü ixaixcümacüwe perüxĩxü̃cèx rü nüxü̃́ pepuracüexü̃cèx.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Rü nüxü̃ nixugügü ta na ñuxãcü aixcüma ípenanguxẽẽxü̃ na wenaxãrü daxũwa ne naxũxü̃ ya Ngechuchu ya Tupana Nane ga yuwa ínadaxẽẽãcü. Rü yima Ngechuchu nixĩ ya tüxü̃ ínguxü̃xẽẽcü nüxna i ngẽma poxcu i ãũcümaxü̃ tá ínguxü̃.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.