1 Tessalonicenses 1
YAUBADA A WOGATALA WOUNA (TBO) vs NVT
1 Geka tauyai Paulo ma Sailasa ma Timoti omi leta to gilumiyahi taumi tu witumagana bolumi Tesalonika tuponana uyahimi, babana taumi Yaubada Amata ma ata Guyau Yesu Keliso hai gali u hinena o memae.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Houga magomagouna i lupali uyahihi to imaamala Yaubada uyahina atapuma ubeimi.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ma houga magomagouna Yaubada Amata u matana to laupali ubeimi, babana omi witumaganagei o bagibagi imahi po omi lounugotootogogei lawa o haguhi po Guyau Yesu Keliso a paliwitumagana ubeimi o yamtaibagibagigeya.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Walewalehiyai, to hanapugeya Yaubada i luhogalena dumami yaka i winaganimi po taumi a lawa.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Hougana to lauguguya ega i baha yawa ma, Alugo Woiyawa bahana i wikadidili uyahimi po bahana o witumaganeya. Tauyai i mae u hayami o galena tuhagaya.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Uyahinei o witutupoganeiyai yaka gasi ata Guyau o itutupoganeya. Lolowa Yesu tuwegana o nonoli yaka witai o tuhagaya ma tamogi anai kaohami o wotagoya babana kaohana Alugo Woiyawa uyahinei i nei.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Uyahinei taumi ani galena dewadewana Keliso tu witumaganena Masedoniya ma Giliki tupohihi uyahihi.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Taumi uyahimiyei ata Guyau tuwegana amaka i nohaya mi Masedoniya po mi Giliki uyahihi, ma taumi gasi omi witumagana Yaubada uyahina tuwegana i nohaya tupo atapuhi uyahihi. Uyahinei tupo awai uyahina to nenae ega emoemotana po bimiyei tona ibaabani,
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 babana tauhi uyahiyai he ibaabani bimiyei hi pa, ‘Lolowa o nenae mi Tesalonika uyahihi po hi kaohena dumami po hai ani witumagana koyakoyama hi wihinigigiyehi ma Yaubada uyahina hi palihalena mehi babana tauna tunawana Yaubada dumana po waiyautuna tauna uyahina hi nugobui po binei hi woobagibagi,
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 po gasi Natuna hi iotonaneya houga awai apo yadei ina hopu mai.’ Babana Yesu hilagei i witowolo meya apo yohola ina nei po Yaubada a uyogigai uyahinei ina halota.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.