1 João 4
YAUBADA A WOGATALA WOUNA (TBO) vs NTLH
1 U lawa, apo lawa gehouna ina iatatiyana po ina pa, ‘Nugotuhu geka Yaubada uyahinei i nei,’ ega ona itumaganeya, ma ona ludadani Yaubada Alugonei bo palouma uyahinei, babana tu wibaabani koyakoyama hoi hipuli hi maga duma.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Ma Yaubada Alugona a wiatatiyana ona hanapugena dumaya naka i baheya i pa, ‘Yesu Besinana hoi hipuli i wilawa hota.’
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Ma alugohi apo Yesu hina bowiyeya, tamogi tauhi ega Yaubada uyahinei, tauhi Keliso tu wigawiyena binei hi nenei amaka o nonoli, tauhi naka hoi hipuli geka hougana he memae.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 U logaloga, taumi Yaubada uyahinei o wawala mai, po alugo tapuhi amaka o kadidili lagonihi, babana Alugo Woiyawa uyahita e memae i kadidili lagona, ma alugo tu mehipuli uyahihi he memae hai kadidili ega ita lata.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Ma tu mehipuli tauhi hipuli dewana binei he ibaabani uyahinei tu mehipuli atapuhi hai baha hi nonoli.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Ma tauta Yaubada uyahinei ta nei yaka Yaubada tu hanapugena ata baha he noonoli. Ma tauhi Yaubada ega hita hanahanapugeya ata baha apega hina nonoli, yaka ta hanapugeya tauhi alugo koyakoyama uyahihi e memae.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 U lawa, ataputa ta lauhogalena meta babana luhogala Yaubada uyahinei i nei, po tauta tu luhogala yaka Yaubada i kawainatuneta po tauta Yaubada ta hanapugeya.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Ma tauhi ega hita lauhogala naka Yaubada ega hita hanapugeya, babana Yaubada a dewa luhogala.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 A luhogalana i wogeleteya Natuna uyahinei, naka Natuna tunawa hotana i himila hopuniyai hoi hipuli po ipa luyagohana ina weleta.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Geka a luhogala anona dumana tauta ega Yaubada tata lauhogaleya ma tamogi i luhogaleta po Natuna i palihaleya ata apapoe ubeihi i witalaguyabena meya.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Naka uyahina Yaubada a lunugotootogo uyahita i lata duma. Uyahinei u lawa tauta emosi po emosi ipa ta lauhogalena meta.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Tauta tu mehipuli ega houga gehouna Yaubada tata galeya, ma tauta emosi po emosi ata luhogala uyahinei Yaubada apo ina melabenita po tauna miteta po a luhogala anona uyahita ina lata.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Iyowai ma apo ta hanapugeya tauta uyahina ta memae, ma tauna uyahita e memae? Babana Alugona i weleta.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Ma tauyai Yaubada Natuna mataiyei to galeya po to kawamoineya to pa, ‘Amata Natuna i himila hopuniyai hoi hipuli Tu wiluyagohanita.’
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Uyahinei apo iyai ina kawamoineya po ina pa, ‘Ee, Yesu tauna Yaubada Natuna,’ yaka Yaubada mitehi he memae.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Yaubada a luhogala uyahita amaka ta hanapugeya po ta kawamoineya.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Uyahinei luhogala dewana uyahita ina lata duma po Yaubada a iyeta luhetala uyahina ta nugokadidili babana hoi hipuli ata memae mei Keliso a mae.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Ma luhogalata tepanei apega ta matouta, babana ta hanapugena dumaya i luhogaleta po ega ta matomatouteya. A libahibahi ta lowolowogeya babana a luhogala yohola ega tata hanapugena imahiyeya.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Ma ta lauhogaleya babana tauna i luhogala tahaya uyahita.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Apo iyai ina baha ina pa, ‘Yaubada a luhogaleya,’ ma lawana walehina ina ihinigigiyeya naka e ikoyakoyama, babana walehinana i galeya ma ega ita luhogaleya, yaka ega emoemotata po Yaubada ina luhogaleya, matababana Yaubada ega ita gagaleya.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Ma ata lugagayo Yaubada uyahinei i pa, inapa tauna ta luhogaleya yaka walewalehita gasi ta luhogalehi.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.