Apocalipse 18

Yang Baklung Ipinagpakigpaig̱u (TBK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pagkatapus tia, may naitaw sing sam bilug pang angil ang duun da manliit tung langit ang paparanek. Tanya abwat ta katengdanan ang yang lanyag yang kasusulawen na leep yang intirung kaliw̱utan.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Nagkekendalen dang mag̱aning,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Nagkamaning da ta maning tia yang siudad ay natetenged yay nagpanangway tung tanan ang mga nasyun yang sasang irinemen ang maiseg ug̱ud mamanginlasay ra tung Dios ig durung kalelyag nirang mamagsagyap ta mapakli nira tung anya ang para yay pag̱ineteg̱an yang mga isip nira. Pati yang mga adi tung bilug ang kaliw̱utan, namangumbaw̱ay ra tung anya. Pati yang mga nigusyanti tung intirung kaliw̱utan, namagmanggad da ka ekel tung siudad ang naang anda enged ay kategkaan yang nakursunadaan na,” mag̱aning.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Pagkatapus may nagngelu sing busis ang sam bilug ang liit tung langit ang yay busis yang Dios ang pagbitala ang mag̱aning,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Kipurki minumpuk da yang mga kasalanan na ang asta suminungkuk da nganing tani tung langit. Dinemdemu ra ka enged yang mga ubra-ubra nang malalain ang ya ray ipagsilutu tung anya.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Pati yamung pinilikung magpadangat yang silut ang atia tung anya, ala, kumpurming unu pang mga malalainay ang binuat na tung mga tauanu, ya si kay buaten mi tung anyang ibles. Belsen mi ta duruang dubli kung unu pay nagkarabuat na tung nira. Yang tasang tinag̱ayan na ta irinemen ang ipinainem na tung duma, ya si ay tag̱ayan mi ta irinemen ang dubli yang kaiseg nang ipainem tung anya.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Kumpurming ya pa ag̱ari yang pagpadengeg na tung sadili na ig yang pagpapsaw na tung tanan ang kalelyag̱an na, ya ray pasukulan mi ta silut ang ipakdul mi tung anyang pagkunsimisiunan na. Kipurki yang nag̱ipagkesen-kesen nang pirmi tung isip na, ang tanya unu sasang raynang paggaraemen. Belag̱an unu balu tanya ig anda unung pisan ay dapat ang pagseeyan na ang asta tung sampa.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Purisu, kumus maning da tia yang pagpabug̱al na, tung seled sang kaldaw ilem, kaw̱utan da ta mga sarut ang asan da ta mga larung kuari panilig ig asan da ka ta panuw̱uk ang puirti ang ya ray pagseeyan na ta duru ang pagkatapus, makuw̱ulan pa ka ta apuy. Kipurki yang magsintinsia tung anya yuung makagag̱aem ang yuu ka man ay Dios ang makagag̱aem tung tanan,” mag̱aning.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Mag̱aning yang busis ang nagsugpat, “Dispuis yang mga adi tung kaliw̱utan ang namangumbaw̱ay tung anya ig namagpapsaw ka tung tanan ang kalelyag̱an nira, kung mabandaw ra nganing nira yang taw̱uk yang siudad ang atiang nag̱asiruk, mamagtarangiten dang mamamukpuk tung mga debdeb nirang pamanganugun.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Duun da ilem tanira tung alawid mamagbandaw natetenged tung eled nira ang muya mangadamay pa tanira tung parusang ipinakdul tung anya. Mag̱aning tanirang mamangarikdi,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 “Pati yang mga nigusyanti tung bilug ang kaliw̱utan, pamungawen da ka ta durung mamagtarangiten natetenged tung nalambeg̱an yang siudad ang atia ay natetenged anda ray mamangalang ang uman yang mga kargamintu ang nag̱ipaekel da rin nira duun.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 May sari-saring mga alaas ang yang ginamit bulawan may landuk ang salapi, may mga batung mamaalen ang pagsiringgat-singgat ang sari-sari ra ilem yang mga kulay nira, may mga musya pa. Dispuis may mga aw̱el ang mga mamaalen ang ya ra yang pag̱aningen ang lino, may aw̱el kang kulay ta tapel ubin apuy-apuyan pa may sida pa. Dispuis may mga dikurasiun ang katulad ka tung sari-saring mga ayung atiang pambii ra ilem ang maita ig durug kabanglu ang ya ray nag̱alelyag̱an yang mga manggaranen ang iadurnu tung mga pamalay-w̱alay nira. May mga dikurasiun ang mga sangil ta ilipanting rinaw̱ulan. May duma pa ka enged ang yang ginamit ya ra yang mga ayung mamaalen ubin saway ubin landuk ubin marmul.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Dispuis may mga paamut ang mamaalen ang sari-sari kang klasi ang yang paggaramiten tung nira ya ag̱ipiiray tung tinanguni ubin ya ag̱ipataw̱ukay. Dispuis may irinemen ang binu, may mantika, may arinang primirang klasi, may trigu pa. Dispuis may mga ayep ang mga balaynen ang katulad ka tung mga baka, mga karniru, mga kabayu, ig may mga salaayan ang dikaritun ang pag̱aguyuran ta mga kabayu. Dispuis pa may mga tau ka ang ag̱ad mga masigkatau nira, piru ya pay magbuw̱uaten nirang mga kirepen ang ya ag̱ipaalangay.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 “Mamag̱araning-aningan da yang mga nigusyanting pamagbandaw tung siudad ang mag̱aning,
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Dispuis yang mga nigusyanting atiang namangalang ig namagpaalang da rin yang mga ipiktus ang atia ig duun ka rin tung siudad ang atia yang pinagmanggaran nira, alawid-lawid pa, mamagtadeng da ilem, ay natetenged tung eled nira ang muya pati tanira mangadamay pa tung parusang ipinakdul tung anya. Pamungawen da ka ta durung mamagtarangiten ang mag̱aning,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 ‘Abaa, lastima ilem yang siudad ang bantug da rin tung intirung kaliw̱utan. Tan taa, yang bisti na pulus mga mamaalen ang katulad ka tung pag̱aningen ang lino ig aw̱el ang kulay ta tapel ubin apuy-apuyan. May mga alaas na pang mga bulawan, mga batung mamaalen ang pagsiringgat-singgat ang sari-sari ra ilem yang kulay na, may mga musya pa.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Piru numanyan tung seled ilem sang uras, nakapasan dang pisan yang kamanggaran nang atiang duru ra ka rin,’ mag̱aning.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Kung mabandaw ra nganing nira yang taw̱uk yang siudad ang nag̱asiruk, mamagkekendalen da ilem ang mag̱aning,
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Pagkatapus dayun dang mamangakep ta apuk tung tanek ang ya ibukbukay nira tung mga kulu nira natetenged tung kunsimisiun nirang subra. Nunut da ka ta pagtarangiten nirang mag̱aning,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Yuung ti Juan ang may sulat, nani ra yang yeen ang isaleet. Ala, yamung dating tag̱a asan tung langit, magpakasadyaamu ra. Pati yamu asan ang binuat da yang Dios ang mga tauan nang sadili, asta yamu asan ang mga kaarumananu ra rin ang pinilik ni Ginuu tang Jesu-Cristong mag̱ing mga apustul na, may yamu ka asan ang pinanalig̱an yang Dios ang magpalatay yang bitala na atiing tukaw pa, magpakasadyaamu ra ka. Ay kipurki yang siudad ang naa siguradung sintinsiaan da ka enged yang Dios ang yang sintinsia mismung ipinakdul na tung numyu ya si kay ibalikay na tung anya.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Pagkatapus may naitaw sing sam bilug pang angil ang maktel ang ya ray nananggung ta sasang batung durug lebat ang pagkatapus ya ra iplekay na tung teeb. Dayun dang nagpasanag ang mag̱aning,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Kung kaw̱utun da nganing yang uras ang atia, indi rang pisan magngel ang uman asan tung nuyu yang turugtug̱un yang mga sanay ang manigtugtug ang katulad ka tung mga manigtugtug ta dikuirdas ubin yang mga manigpalauta ubin yang mga manig̱eyep ta turumpita. Asta yang mga panday tung sari-saring ubra, anda ra kang pisan ay maitang uman asan tung nuyu. Pati yang lag̱utrut yang mga galingan, indi ra kang pisan magngel ang uman asan tung nuyu ay anda ra nganing ay paray ang galingen.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Maskin mga kaas, anda ra kang pisan ay maitang uman ang magdekal asan tung nuyu. Pati yang aw̱ayag yang mga sumasakep tung kumbirang pamanadyaan, anda ra kang pisan ay magngel ang uman asan tung nuyu. Yang tanan ang atia, luw̱us dang maplek ay natetenged tung mga nigusyanti mu ang atiang namagyari rang darakulung mga tau ang durug kapinalandawen ig subrang subra yang pagtalig nira tung mga manggad nira. Yadwa pa yang tanan ang mga nasyun ta mga tau pinaglemay mu ra yang mga isip nira ang asta nangatalang da tung Dios.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Dispuis pa yang kapin da enged ang dilemen tung nuyu ya ra yang dug̱u yang mga manigpalatay yang bitala yang Dios may yang dug̱u yang kadaklan ang mga tauan nang kumpurming inimatay tung bilug ang kaliw̱utan natetenged tung pag̱urusuyun nirang ustu tung kalelyag̱an ni Jesu-Cristo,” ag̱aaning duun yang angil.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.