Salmos 96
Kotira Uva (TBG) vs BKJ
1 Ne qaraaka ihi Nora Kotira tiva amitaate. Ne ekaa maa vataraqaa variaka, ne Kotira ihi tiva amitaate.
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Ne Kotira ihi tiva amiteha vira autu tuaherakeha viva ni kuvantu nimitaainarara vo enta vo enta vaiinti nahenti viti viri tiva nimiqi vuate.
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Vira mpeqa okaravano takuqi vaira ekaa vo vatanaa vo vatanaaka tiva nimiqi vuate. Viva nora kaiqa, vo kaiqa vo kaiqa ni vara nimitairara iriha, vika tiva nimiqi vuate.
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Noravano Kotiva nai uritarakero avuni vaimantara ti, tenavu vira autu tuahera kaariravama vaivo. Vo variqa vo variqa variamantavata, tenavu Nora Kotira aatuqai qetaariravama vaivo.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Ekaa vo vatanaa vo vatanaaka variqa vaireka, una variqaqai variavaro Noravano Kotiva vivaqaima naaruvave, naaruvaini vai haikarave, autu kero vataivama vaivo.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Vira mpeqa okaravanove, viva takuqi vai okaravave, vira Naavu turuaraini mpiqe vaimantara ti, ne Nora Kotira autu noraiqaake tuahera kaate.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Ne ekaa vo vatanaa vo vatanaaka, Kotirara mintima tiate: Vira autuvano nora autu vaivaro vira kempukavanovata uritarakero vaivo, tiate.
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Ne vira nora autuara irihama vira autu tuahereha, ofaa vo vare vira Naavuni vuate.
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Viva koqe kaiqaqai vare vaiva nai turuara takuqi vainaini vairara irihama, ne kankakaavi vaiha vira quahama amitaate.
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Ne Kotira vaiinti nahenti ekaa vo vatanaa vo vatanaaka mintima tiva nimiate: Noravano Kotiva Avuhainaava vaiharo ekaa haikaqaa raqiki vairave.
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Kairamanta naaruvavanovata vatavanovata quaheha variate.
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Kairamanta naahovanovata ekaa viraqi vai naaho maatavavata quahaate.
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 Vika mintimake Nora Kotira avuqaa ihi tivaqi vivara.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.