Salmos 80

Kotira Uva (TBG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mpo Kotio, nena aato tinavu timihara tinavu uva iriane.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Are nena mpeqa okaravano takuqi vaira qoqaiqama kehara, tinavu Efaraimura ankuve, Benaminira ankuve, Manasera ankuve, ataama timitehara nena kempukaqohaira tuvu navutaaka kauquqihaira tinavu qaqini vara kaane.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Mpo Kotio, are tinavu kahaqama timitairaqe tenavu haaru koqemake vaunantemake, vatevata qaiqaa mintimake variare.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Noravauvo, are ekaa kempuka vataavama variaro.
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 Are kia koqe kara tinavu timiraitira, muntuka qoraiqi haikara tinavu timiaramanta tenavu tentanavu auquruqai neha vauro.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Are tinavu qoririma kaanara kaara vo vatanaa vo vatanaaka tinavu vata varareka iha, vika nai ari nai ari i variara.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Mpo Noravauvo, are ekaa kempuka vataavama variaro. Are tinavu kahaqama timitairaqe tenavu haaru koqemake vaunantemake, vatevata qaiqaa mintimake variare.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Haaru are Isipiqihaira uaini kuvu ntava varera ani vo vatanaa vo vatanaaka maini variaka nititama kera, uaini kuvu vira vika vataqaa ututaanarave.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Uaini kuvu vira utireva ihara, are koqema kera vata ruhiqaukera vira ututaararo viva tuqa aratero koqema kero qampiqeharo maa vatara mpiqa kairave.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 Uaini viva qampiqeharo maa vatara mpiqa kaivaro vira kaaravano aiqinanavu aumaqaaraiqama nimiteharo, nora sidaa katarivata uri aatarakero aumaqaaraiqama nimitaira.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Uaini viva qampiqaqiro vivaro vira kantakaara hinivano nora namari, Meditarenia Namari auvahini vivaro vira kantakaara hinivano Iufaretisi Namari tuvinaini virave.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Uaini viva mintima kero qampiqaivara, are nana kaarae vira hohaa ravantiaqa kaaro?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Mpo, nantaqihai qaakau quara ani uaini tanta taantamake vataamanta aantauvahi ani uaini tava vira ne variavo.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Mpo Noravauvo, are ekaa kempuka vataavama variaro. Are qaiqaa tinavuara noraiqaakera iriane.
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Are nena kauqu tanaraqohaira uaini vira ututera, tinta uaini variarire tira, vira kempukaiqama kaararo koqema kero qampiqairave.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Mpo, vate navutaaka uaini vira teqa taaqamake, ihaqohai vira tatoqa aqu kaavo.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 O Kotio, are tinavu nena kaama taana vaiinti nahentika antua timitehara, tinavuqaa koqema kera raqikiqira vuane.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 Are qaiqaa tinavuqaa koqema kera raqiki vairaqe tenavu kia qaiqaa ai tauvaqa utu amitaare. Are tinavu qaraakaiqama kera kempukaiqama timitairaqe tenavu ai autu tuaheraqi vuare.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Mpo Noravauvo, are ekaa kempuka vataavama variaro. Are tinavu kahaqama timitairaqe tenavu haaru koqemake vaunantemake, vatevata qaiqaa mintimake variare.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.