Salmos 67

Kotira Uva (TBG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mpo Kotio, tinavu aaqurihama timitehara koqema timitaane.
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 Are tinavu Isareri mintimakera koqema timitairamanta, ekaa naato vatanaaka ai koqe okara kankomake tave, are vaiinti nahenti ruaruama nimite vaina okararavata kankomake tavaate.
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 Kotio, are qaqi kairamanta vo vatanaa vo vatanaaka ai autuqai tuaheraqi vuate.
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Are avuqavuqama kera vo vatanaa vo vatanaakaqaa raqikihara koqe aaraqai vika numiqe variaravara tira, are qaqi kairamanta vika quaheha ihi tivaqi vuate.
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Kotio, are qaqi kairamanta vo vatanaa vo vatanaaka ai autuqai tuaheraqi vuate.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Kotiva tinavu Variqavano tinavu koqema timite vaivarora tiro, tinavu vataqihairo koqe kara qampiqaimanta tenavu airi kara qantuke vare vaunara.
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 Mpo, Kotiva tinavu koqema timitaqi vuarire.
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.