Salmos 61

Kotira Uva (TBG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kotio, te ariara mpo ike ti kahaqiane ti vauna uvara iriane.
1 Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2 Ti maaqa niaraini vaivaro ti muntukavano qoraiqimanta te nantie irarave tivakeha ai aare vauro.
2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
3 Mpo, are ti antua timite variarava variaramanta te are iananaini oru vaiha ho vairarave. Ori vaantaavuravano vaiinti mantaaqa amitaintema kera, are ti antua timite variaravama variaro.
3 pois tens sido o meu refúgio e uma torre forte contra o inimigo.
4 Mpo, are ti qaqi kairaqe te ekaa enta ai Naavuqi variqi vuare.
4 Habitarei no teu tabernáculo para sempre; abrigar-me-ei no oculto das tuas asas. (Selá)
5 Kotio, te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha ariara te minti mintirerave tiva tauna uvara, are vi uvara vi uvara irianarave.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste- me a herança dos que temem o teu nome.
6 Mpo, are ti nena avuhainaa vaiinti qaqi kairaqe te kia vaaka qutu viraiti, vukaiqamake maa vataraqaa variqi vuare.
6 Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
7 Are qaqi kairaqe te ai aaqanto vaiha ekaa enta vaiinti nahentiqaa koqemake raqikiqi vuare.
7 Ele permanecerá diante de Deus para sempre; prepara- lhe misericórdia e verdade que o preservem.
8 Are minti minti iraqe te ekaa enta ai autu tuaheraqi viha, tenta kauqu aiqiqaa aquke tivatauna uvara avateha, vo ofaa vo ofaa ai iha quara amitaqi vuare.
8 Assim, cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.