Salmos 58
Kotira Uva (TBG) vs NVT
1 Ne qiata vaiinti ko tiha avuqavuqamakee uva rairake variavo? Ne vaiinti autuara irihae ko rairake variavo?
1 Vocês, governantes, sabem o que significa justiça? Acaso julgam o povo com imparcialidade?
2 Kiave, ne nenta avu aatoqihai qora kaiqa vareraraqai iriqi vi variarave.
2 De modo algum! Tramam injustiça em seu coração e espalham violência por toda a terra.
3 Oho, qora kaiqa vare variaka, nái vatataa entaraqaahai koqe aara qaqirake, qora aaraqaa vi variara. Nái nokavara auhaqihai qovaraiqia entaraqaahai vika una uva tivaqi ani variara.
3 Os perversos são pecadores desde o ventre materno; mentem e se corrompem desde o nascimento.
4 Vika una uvavano vaireva, memaru uhi voqaarama vairo. Kobra memaruvano nai qova ti uvara kia irintemake, vika kia uva iri variara.
4 São venenosos como serpentes, como cobras que se fazem de surdas,
5 Vira qova koqema kero aanumaara vuaqaivarovata, vi memaruva aato tintatero kia nai qora uva iri vaira. ˻Vira voqaara vi vaiintika koqe uva ti variara kia iri variara.˼
5 para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade.
6 Kotio, vika qaakau vairi raioni voqaara variavo. Are vika aarai nkui kaane. Noravauvo, are vika aarai nkui kairaro vika kempukavano kia variarire.
6 Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, S
7 Namari qihia kaivaro aahara vataqaa taiqa vintema kera, are qaqi kairamanta vika ekaara taiqa vuate. Are qaqi kairaro vika aquke vevava qaqini vitaraarire.
7 Que desapareçam como água em terra sedenta, que se tornem inúteis as armas em suas mãos.
8 Ovikaara tatavano aaharauqama vivaro qutu vintema kera, are vika qaqi kairamanta qutu vuate.
8 Que sejam como a lesma que se desmancha em lodo, como a criança que nasce morta e nunca verá o sol.
9 Ihavano namari kia anoma tutoqama kaintema kera, are qora kaiqa vare variaka qaraaka vaiinti vai entara vehi autu taiqa kaane, turo.
9 Deus os eliminará, tanto os jovens como os velhos, mais depressa que um fogo de espinhos esquenta uma panela.
10 Avuqavu ni variaka tavaivaro Kotiva vikaqaa muntu keharo qora kaiqa vare variaka qoraiqama nimitaaina entara, vika quaheha vikara huviqorave, tivara.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
11 Vika mintimanta vaiinti nahenti vira taveha mintima tivara: Quqaama, Kotiva avuqavu ni variaka koqe koqaa nimi vaivama vaivo. Vataini variaka uva avuqavu i vai Variqava, quqaama vaivo, tivara.
11 Então, por fim, alguém dirá: “De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.