Salmos 57

Kotira Uva (TBG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mpo Kotio, are ti aaqurihama timitaane.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Noravano Kotiva nai virini kantaaqaini vai Variqava, ti koqema timite vaiva vaimanta te vira aare vauro.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Te vira aare vauraro viva ti uva iriro naaruvaihairo ti ruaruama timitaanaro.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Mpo, raioni voqamake karara antuqa arimanta variantemake, navutaaka ti arukareka ututumavi variavo. Vika aaraivano vaantaarave vevave voqaara vaivaro, vika maaqirivano iqoka paipe voqaara vaimanta variara.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 O Kotio, naaruvaihaira nena mpeqa okara vaiinti nahenti numiqairamanta tavaate. Nena takuqi vaina okarara qoqaiqama kaira vataini variaka tavaate.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Tiriara viraqi ntuva vuarire ti, ti navutaaka vahe vuqitaarave. Ho vika náima viraqi ntuva vuavo. Vika te virera una aararaqaa hiqainti quvi taara viraqi nái aqu vuavo.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 O Kotio, ti muntukavano paru imantama vauro. Ti muntukaqihairo paru i vaimanta te ihi tiha ai autu tuahera karerave.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Ho ti maraquravauvo, himpuane. Ho ti kitaa kulelevauvo, aniqenavu himpi vaiha aatitare inaraqaahai ihi tivaqi vuare.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Noravauvo, te vo vatanaa vo vatanaaka nivutaini vaiha ai autu tuaheraqi virerave. Te vaiinti nahenti vainaini oru vaiha ariara ihi tivaqi virerave.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Are vaiinti nahenti aaqurihama nimite variarava nai uri aatarakero voqavatama vaivo. Viva maaqaahairo oru viviro, vurura naaruvaini oru ntairave.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 O Kotio, virira naaruvaihaira nena mpeqa okara vaiinti nahenti numiqaira tavaate. Nena takuqi vai okarara qoqaa qovarama kaira ekaa vataini variaka tavaate.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.