Salmos 57
Kotira Uva (TBG) vs ARIB
1 Mpo Kotio, are ti aaqurihama timitaane.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
2 Noravano Kotiva nai virini kantaaqaini vai Variqava, ti koqema timite vaiva vaimanta te vira aare vauro.
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Te vira aare vauraro viva ti uva iriro naaruvaihairo ti ruaruama timitaanaro.
3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Mpo, raioni voqamake karara antuqa arimanta variantemake, navutaaka ti arukareka ututumavi variavo. Vika aaraivano vaantaarave vevave voqaara vaivaro, vika maaqirivano iqoka paipe voqaara vaimanta variara.
4 Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 O Kotio, naaruvaihaira nena mpeqa okara vaiinti nahenti numiqairamanta tavaate. Nena takuqi vaina okarara qoqaiqama kaira vataini variaka tavaate.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Tiriara viraqi ntuva vuarire ti, ti navutaaka vahe vuqitaarave. Ho vika náima viraqi ntuva vuavo. Vika te virera una aararaqaa hiqainti quvi taara viraqi nái aqu vuavo.
6 Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
7 O Kotio, ti muntukavano paru imantama vauro. Ti muntukaqihairo paru i vaimanta te ihi tiha ai autu tuahera karerave.
7 Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
8 Ho ti maraquravauvo, himpuane. Ho ti kitaa kulelevauvo, aniqenavu himpi vaiha aatitare inaraqaahai ihi tivaqi vuare.
8 Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
9 Noravauvo, te vo vatanaa vo vatanaaka nivutaini vaiha ai autu tuaheraqi virerave. Te vaiinti nahenti vainaini oru vaiha ariara ihi tivaqi virerave.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 Are vaiinti nahenti aaqurihama nimite variarava nai uri aatarakero voqavatama vaivo. Viva maaqaahairo oru viviro, vurura naaruvaini oru ntairave.
10 Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 O Kotio, virira naaruvaihaira nena mpeqa okara vaiinti nahenti numiqaira tavaate. Nena takuqi vai okarara qoqaa qovarama kaira ekaa vataini variaka tavaate.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.