Salmos 55

Kotira Uva (TBG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kotio, te ai aaraarirara kia nena aato tintataraitira, te ariara ike mpo tiaina uvara iriane.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Mpo, are ti uva irira, tinta tiva timiane.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Ti navutaaka naverai tiha, Tenavu ai arukarerave, ti variavaro ti voqamakero haatu ite vaimantama vauro.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Ti muntukavano voqamakero nti vaimanta te qeteha mpo te qutu vuarorave ti vauro.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Ti haatu itaivaro aiqu kauqu ntiri ntiri i vaivaro qetara haikavano ti ravaaqavu kaimantama vauro.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Mpo, te mirura aanante aroka vatauraitirio, te ata vare niaraini oru koqemake auraara vairera vuraitirio.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Te ata vare niaraini qumina kanta kia vaiintivanovata varianaini oru vairera vuraitirio.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Mpo, aaronavano utiharo vo haika vo haika qoraiqama kaintemake, navutaaka ti qoraiqama kareka auti variavo. Te aroka vataurauka vauraitirio, te homa ata vare vuramanta vika kia ti qoraiqama timitaatirio.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Mpo Noravauvo, are qora kaiqa vare variaka avu aato hampiqama kairamanta vika uva tireka iha, kia ho uva vutuke tiate.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Entaqive aatitairaqaave vika ori vaantaavuraqaavata tauniqivata vi aniha, vaiinti qoraiqama nimite variara.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Nora vatukaqi vaiinti vonavu vi aniha vaiinti nahenti ntaihe variamanta maaketiqi vonavu unaqaraiqama keha koqaa kaiqa vare variarave.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 ˻Ho vaiinti vovano ti voqama kero qoraiqama timite vaira.˼ Vi vaiintiva ti navutaava vaitirio, viva tiriara qora uva timanta te vi maarara homa varauraitirio.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Mpo, vi vaiintiva ti kena vaiintivano ti tonti taruva vaimanta
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 tetanta aaraini viha nai kauqu nai kauqu tuataqi viha koqe uva tivaqi viha vaiinti nahenti hampata Kotira Naavuqi vi vaunarave.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Ti navutaaka variavaro qora kaiqavano vikaqaa raqiki vaimanta variara. Vira kaara are qaqi kairaro qutira haikavano vika vaaka ravaaqavu kaira vika ravukuvi qaqi vairerave tihavata, vika qutu vuaka varianaini otu vuate.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Ho te Kotira aareha ti kahaqiane ti vauraro viva ti ruaruama timite vaira.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Toqaqive, ikarave, entaqive, te Kotirara ike mpo tiha vira aare vauraro viva ti uva iri vaira.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Hihai hihai navutaaka ti hampata iqoka raqi variavarovata, Kotiva ti ruaruama timite vaimanta te ho vaunara.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Ti navutaaka kia qora aara qaqira karaiti, kia Kotira aatu qete variara. Vira kaara Kotiva tota avuni hoqaramatai entaraqaahairo raqikiqiro ani vaiva, viva ti uva iriro, ti navutaaka naatara kaanaro.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Mpo, ti tonti viva ti navutaiqiharo, haaru nai kauqu aiqiqaa aqukero tivatai uvara qaqirakero kia avataira.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Vira uvavano koqe uva uqerara uva vaivarovata, vira avu aatoqi iqoka raquariravaqai vaira.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Ho, kia qumina vo maara vo maarara noraiqaake iriqi vivaro ni muntukavano qoraiqiarira.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Kotio, quqaama are qora kaiqa vare variaka nai vevanto vaina ruvuraqi/mpumpiraqi aqukenarave.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.