Salmos 23

Kotira Uva (TBG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sipisipi qova koqeva nai sipisipiqaa raqikintema kero, Noravano Kotiva tiqaa raqiki vaimanta kia te vo haikaravata aavoqunara.
1 O Senhor é o meu pastor: nada me faltará.
2 Viva ti qaqi kaimanta te koqe ukau kanta auraara vaunara. Viva ti tivita varero vuru koqe namarivano qihaaqama kero tuvi vainaini kaimanta te ho vaunara. (Qoqaiqama Kora 7:17)
2 Ele me faz descansar em pastos verdes e me leva a águas tranquilas.
3 Viva ti qaraaka kempuka timimanta te koqemake variqi vi vaunara.
3 O Senhor renova as minhas forças e me guia por caminhos certos, como ele mesmo prometeu.
4 Noravauvo, are tintira variqira vihara nena sipisipiqaa raqiki variana kaavuraqohairavata, qaqi kauruqohairavata, ti antua timite variaramantara ti,
4 Ainda que eu ande por um vale escuro como a morte, não terei medo de nada. Pois tu, ó estás comigo; tu me proteges e me diriges.
5 Te tenta navutaaka avuqaa vaurara are kara koqera ti qerama timitera, ti quahama timitehara ti qiataqaa vahavera koqera aqu timitera, tiriara ani kara naane tivakera, namarivata ti kaapuqi mpiqa kaaramanta te ho ne vauro.
5 Preparas um banquete para mim, onde os meus inimigos me podem ver. Tu me recebes como convidado de honra e enches o meu copo até derramar.
6 Te kankomake iri tavauraro ai muntukavano tiriara variqiro vi vairara are ti koqema timite vairaqe te maa vataraqaa variqi vivi, ai Nora Kotira naavuqi ekaa enta variqi virerave.
6 Certamente a tua bondade e o teu amor ficarão comigo enquanto eu viver. E na tua casa, ó morarei todos os dias da minha vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.