Salmos 1
Kotira Uva (TBG) vs NAA
1 Vaiinti vovano qora avu aato ami varia uvara kia avataqiro viraitiro, viva Kotira uva raqake variaka hampata kia himpi vairaitiro, viva Kotirara qora uva ti variaka hampata kia oquvi vai vaiintira Kotiva vira koqema amite vaira.
1 Bem-aventurado é aquele que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 Vi vaiintiva Noravano Kotiva tivatai uvarara voqama kero quaheharo vi uvara varakero nai avu aatoqi vatero, entaqivata aatitairaqaavata iriqiro ni vaira.
2 Pelo contrário, o seu prazer está na lei do e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Vi vaiintiva vaireva, koqe katari namarivano tuvinaini ututaa katarira voqaarama vairo. Namari auvahini ututaa katariva vo ihi vo ihi koqema kero tava iraqiro vi vaivaro vira marevanovata kia tamunta viraitiro, qaqi koqe iro vaira. Vi katarira voqaantema kero, vi vaiintiva kaiqa vare vaiva koqe iro vairo.
3 Ele é como árvore plantada junto a uma corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo o que ele faz será bem-sucedido.
4 Koqe vaiinti nahenti mintimake variamanta qora vaiinti nahenti kia vika voqaara variara. Qora vaiinti nahenti vaireka, vika uvaivano qeqi kuvu rapa vuaqa kaira voqaara variara.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 Kotiva ko tiaina entaraqaa qora vaiinti nahenti kia ho ko aatara karaiti, vika avuqavu ni vai vaiinti nahentika ruvaaqumavi vainaini kia ho vaivara.
5 Por isso, os ímpios não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Avuqavu ni vai vaiinti nahentika vaivaro Noravano Kotiva vikaqaa raqikiqiro vi vairamanta vika koqe aaraqaa nuvaqi vivara.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.