Rute 3
Kotira Uva (TBG) vs BKJ
1 Vo enta Naomiva Rutirara tiharo, Naaqutuo, te qorainti vo ranteke ai amiarirara are vira varatairaro viva ai varatero ariqaa raqikirara are koqema kera variane.
1 Então, Noemi, sua sogra, lhe disse: Minha filha, não buscarei eu descanso para ti, para que fiques bem?
2 Ho are iriane. Vaiinti vira Boaasira vira kaiqa nahenti hampata are kaiqa varaanara, vira tinavu vohaa naarema vaivo. Vate entaqi viva oru kaiqa vareharo baali mareve kaqive vara qaqini qaqini ianarove.
2 E, agora, não é Boaz, com cujas criadas tu estavas, nosso parente? Eis que esta noite ele joeirará a cevada na eira.
3 Ho are oru namari tuntukerama koqe munta iaina vahaverara aqu varerama koqe utavaaqa nonku varerama viva kaiqa varainanaini vuane. Virama kia vira avuqaa qovarama viraitira, kukeqavi vaihara tavairaroma viva karavata namarivata nama taiqa kaarire.
3 Lava-te, portanto, e unge-te, e coloca sobre ti as tuas vestes, e desce até a eira; mas não te faças conhecida ao homem, até que tenha terminado de comer e beber.
4 Nama taiqa kero viva vaitareva virarama are viva vaitareva vinanaini koqema kerama tavaane. Taverama are viva vinanaini orunterama viva vaitainanaini oru vira paraanke aiquni ravaqaara kera, vira aiqutaraini vaitaane. Are vira tataaqa vaitairaroma viva ariara nana uvae tinantemakera iane, tiro.
4 E será que, quando ele se deitar, tu marcarás o lugar onde ele se deitar, e entrarás, e descobrirás os seus pés, e te deitarás; e ele dirá o que deves fazer.
5 Naomiva minti tuvaro Rutiva tiharo, Hove. Te are tianantemake mintirerave, tiro.
5 E ela lhe disse: Tudo o que me disseres, farei.
6 Minti tivakero ho Rutiva Boaasiva baali mareve kaqive vara qaqini qaqini unaini oruntero Naomiva tiva amuntema kero mintura.
6 E ela desceu até a eira, e fez de acordo com tudo o que a sua sogra lhe havia ordenado.
7 Boaasiva karavata namarivata nama taiqakovaro vira vaatavano koqe uvaro vira avu tauntovaro oru baali teqake vatora tataaqa vaitora. Vaitovaro Rutiva qakoma kero viva vaitonaini oruntero qihaaqama kero paraanke ravaqaara kero Boaasira aiqutaraini vaitora.
7 E quando Boaz já havia comido e bebido, e o seu coração estava alegre, ele foi se deitar no fim da pilha de grãos; e ela chegou delicadamente, e descobriu os seus pés, e se deitou.
8 Vira aiqutaraini vaite vauvaro Boaasiva enta tavaara vaitoraqihairo tuqantaa vuare tiro ravukuviro tavovaro vira aiqutaraini nahenti vovano vaite vaura.
8 E, sucedeu que, à meia-noite, o homem ficou temeroso e se virou; e eis que uma mulher estava deitada aos seus pés.
9 Vaite vauvaro tavero vira irero tiharo, Are tavave? tuvaro Rutiva virara tiharo, Te Rutikave. Te ai kaiqa nahenti vovanove. Are Elimerekira vohaa naarevano ti tentoqa nahentiqaa raqiki varianarara tira, are ti varataane, tiro.
9 E ele disse: Quem és tu? E ela respondeu: Eu sou Rute, tua criada; estende pois a tua aba sobre a tua criada; porque tu me és um parente próximo.
10 Minti tuvaro Boaasiva virara tiharo, Mpo, ti raavuravauvo, Noravano Kotiva ai koqema amitaarire. Are vate maantiana okarava viva nena tonanoravata koqema amitaanara aatarama kaivo. Are vira mintihara, vate ti voqavatama koqema timitera iaro. Qaraaka vaiinti, airi airaira vataakave, kia airi airaira vataakave, airitahaa variavaravata, are kia vikaqihaira vo varareva autuanarave.
10 E ele disse: Bendita sejas tu do SENHOR, minha filha; pois demonstraste mais benevolência no final do que no começo, porquanto não seguiste os moços, quer pobres ou ricos.
11 Ho ekaa vatukaqi variaka tavaavara are koqe nahentivano varianarave. Mintimakera varianarara tira, kia qetaane. Te ekaa uva are tinantemake mintirerave.
11 E, agora, minha filha, não temas; farei contigo tudo o que requeres; pois toda a cidade do meu povo sabe que tu és uma mulher virtuosa.
12 Are quqaama tiriara tihara, Are ti tonaqora vira vohaa naarevanoma variaro. Are homa tiqaa raqikinarave, tiaro. Ho vo vaiintivanovata vaivo. Vivama ti avuniqama kero vi kaiqaraqaa raqikivama vaivo.
12 E eis que é verdade que sou de ti um parente próximo; embora haja um parente ainda mais próximo do que eu.
13 Vate are entaqi maini vairaqe te hura toqaqi oru vi vaiintira avu aatoqi vainara rantake iriare. Viva ariqaa raqikireva irera, vira hove. Viva kia ariqaa raqikireva irera, te ariqaa raqikirerave. Te qaqi variqiro vi vai Variqara Nora Kotira autuqaa ariara te mintirerave turo. Ho are maini vaitera toqaqi vuane, tiro.
13 Espera esta noite, e será que, pela manhã, se ele cumprir diante de ti a parte de um parente, bem; que faça a parte do parente; mas se não fizer a parte de um parente para contigo, então eu farei a parte de um parente para contigo, como vive o SENHOR; deita-te até o amanhecer.
14 Minti tivakero Boaasiva Rutira tiva amiro tiharo, Hauri vaiinti nahenti are maini aninara tavevorave, tuvaro Rutiva qaiqaa Boaasira aiqutaraini vaitero vira qararaa vaiinti tavevorave tiro, kia aatitoraqi himpiro vura.
14 E ela se deitou aos seus pés até a manhã; e ela se levantou antes que um pudesse conhecer o outro. E ele disse: Que não se saiba que uma mulher entrou na eira.
15 Viva vire uvaro Boaasiva Rutirara tiharo, Are nena tavuna aqutaanara varera viri vatakanta vuqitaane, tuvaro Rutiva tavuna vira varero viri vuqitovaro Boaasiva baali tavuna viraqaa rauru amitora. Baali vira maaravano vaireva, 20 kilo vauvaro Boaasiva Rutira kahaqama kero baali qauku aqu amitovaro Rutiva aqu varero anirantero vatukaini vura.
15 Disse também ele: Traz o véu que tens sobre ti, e segura-o. E, quando ela o segurou, ele mediu seis medidas de cevada, e lhas pôs em cima; e ela foi para a cidade.
16 Ho Rutiva naavuni oruntovaro vira tonanova tiharo, Naaqutuo, ho te tunantema kerae iaro? tuvaro Rutiva nai tonanora ekaa vi uvara tiva amura.
16 E quando ela veio para sua sogra, ela disse, Quem és tu, minha filha? E ela lhe contou tudo o que o homem havia feito por ela.
17 Vi uvara tiva taiqa kero viva qaiqaa tiharo, Boaasiva tiriara viva nai tonanova inaini qumina vuantorave tiro, viva baali raira timimantama vare anuro, tiro.
17 E ela disse: Estas seis medidas de cevada ele me deu; pois me disse: Não vás vazia até a tua sogra.
18 Minti tuvaro Naomiva tiharo, Naaqutuo, Boaasiva kiama qumina vairaitiro, viva vaakama vi haikara avuqavuma kaanarove. Virara iriharama are qihaaqamakera vaihara tavairaro vi haikava qovaraiqiarire, tiro.
18 Então ela disse: Assenta-te e aquieta-te, minha filha, até que saibas como a questão recairá; pois o homem não terá repouso até que tenha terminado com isto hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.