Provérbios 21
Kotira Uva (TBG) vs NAA
1 Vaiintivano nai antuqaqaa namari toruqu kaintema kero, Noravano Kotiva avuhainaa vaiinti avu aato kahaqiharo aiqi uti vaivaro viva vira antuqa avataqiro vi vaira.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Tenavu tiha, Tenavu avuqavuqamake ekaa okara auti vauro ti vaurarovata, Noravano Kotiva tinavu avu aatoqiraara ekaa tuantikero rairakero tave vaira.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Tenavu koqe okarave avuqavu okarave avataqi vuariraro Noravano Kotiva virara quahaanaro. Vi okarava avuni vaivaro Kotira ofaa iha quara amite variava vira naantiaraini vaira.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Nai hana vaiinti taveharo qumina vaiintive ti vai avurave, nariaraqai noraiqaake iri vai avu aatorave, vi haikara vataaka qora kaiqa vare variara.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Avuni koqemake irikeha kempukaiqamake kaiqa vareka vaivaro vika kara airima varianaro. Kavai kavaima keha kaiqa vare variaka vika vehiqama vivara.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Una aaraqaahairo airi airaira varatairava paari tuqema vintemakero, vahuqa variro taiqa vuanaro. Vi airairava ai vita varero qutu vuaka varianaini muntu kaanaro.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Qora okara auti variaka vika kia avuqavu okara autuataa imanta nái kena vaiinti ntaihe varia okarava náivata rarau varero muntu aru taiqa kaanaro.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Hampi kaiqa vare variaka kia avuqavu aaraqaa ni variara. Kia uvavata vikaqaa vaika avuqavu okara avataqi vi variara.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Vira naatavano enena nai vaati atiharo tirori vairera, vira kiama koqe ianaro. Koqemama vira vaativano nai naavu koqera qaqi kero, haraara naavuqi oru varianaro.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Qora vaiinti vika qora okara autuataa imanta variara. Vika nái kenauka kia aaqurihama nimite variara.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Are koqe okarara naaraihina vaiintira ruqutirera, vo haika vo haikara kia kankomake iri taveka vira tave, vikavata koqe avu aato varevara.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 ˻Kotiva˼ avuqavu okaraqai auti vaiva viva qora okara autuaka nái naavuqi vaiha auti variara tave vaira. Viva minti variaka vehi autu taiqa kaanaro.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Are vehi variaka ai aare uvara kia iriataa irara nena aato tinta tairera, ho naantiara are vokikara ti kahaqiate tiramanta vika kiama ai uva irivara.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Vaiinti vovano ariara arara itairera, are vo haika vira evaara amiraro vira arara itairava humpama vuanaro.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Iasivano uva avuqavuqama kero rairakero tirera, koqe vaiinti nahenti virara quahevara. Qora okara auti vaika kia virara quaharaiti qetevara.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Vaiintivano koqe avu aato vare aarara qaqira kairera, qutu vuaka varia vatukava vira vekama varianaro.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Nai quahaainaraqai noraiqaakero iri vairava vehiqama vuanaro.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Qora okara auti variaka avuqavu ni variakaqaa maara vateva viva náiqaama qovaraiqianaro.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Vira naatavano enena nuntu nauntu tiharo tirorira uva tirera, vira kiama koqe ianaro.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Koqe avu aato vataaka naavuqi koqe karave koqe vahaverave ruvaaqumake vataava vaira. Kia avu aato vataaka nái ia haikara vaaka namake variara.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Are nena kenaukara muntuka vatehara avuqavu okara vika autu nimitaqira virera, are vukaiqamakera variqira viraro ai kaiqavano koqe iro vairamanta vaiinti nahenti koqe autuvata ai nimivara.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Navutaaka airitahaa vatuka voqi vaivarovata, koqe avu aato vataa vaiinti vohaiqavano homa vika naatara kaanaro. Kempuka vaantaavura vaivo tiravata, viva homa ravantiaqa kaanaro.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kia paparuqama kero uva tiraitiro, nai noqaa koqemakero raqikirava kiama tirorira haika qovarama kaanaro.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Koqe okara naaraihama amite variaka vika kia vo kiakara noraiqaake iriraiti, nariaraqai iriha, nái nutuqai tuahere variara.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Popohara vaiintivano airaira varaataa ivarovata viva kia nai kauquqohairo kaiqa varareva auti vaira. Mintiraro vi haikarara irira antuqava nai vira aruma kaanaro.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Popohara vaiintivano ekaa enta vo haika vo haika varaainarara avu aato uti vaimanta, avuqavu ni variaka parumakeha nái airaira viti viri nimi variara.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Noravano Kotiva qora okara auti variaka ofaara kia antuqa arivaro vaira.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Ko avuqaa una uva tina vaiintiva qutuma vuanaro. Quqaa uva tina vaiintira vira qaqi kaivaro varianaro.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Vo kiaka tinavuara koqe vaiintive tiate ti, qora kaiqa vare variaka vaiinti nahenti nivuqaa unaqaraiqama keha koqe kaiqa vare variara.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Noravano Kotiva vo kaiqa varareva irera, kia ho vovano vira kuvai kaanaro.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Ne iqoka raqireka airi ohi qeramate entara ne kia ho ohi kempukaqohai navutaaka naatara kevara. Ne Nora Kotira kempukaqohai homa iqoka aatara kevara.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.