Êxodo 15

Kotira Uva (TBG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vi entara Mosiva Isareri hampata ihi tiharo Nora Kotirara mintima tiro:
1 Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
2 Noravano Kotiva ti kempukaiqama timitaimantara ti te ihi ti vauro.
2 O Senhor é a minha força, e o meu cântico; ele se tem tornado a minha salvação; é ele o meu Deus, portanto o louvarei; é o Deus de meu pai, por isso o exaltarei.
3 Noravano Kotiva iqoka raqi vaiva taruvama vaivo.
3 O Senhor é homem de guerra; Jeová é o seu nome.
4 Viva Isipi iqoka vaiintinavuvata vika iqoka kaarinavuvata namariqi vara aqu kairave.
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; os seus escolhidos capitães foram submersos no Mar Vermelho.
5 Varuva namari noravano vika ravaaqavu kairave. Orivano namariqi otinintemake, vikavata otinuarave.
5 Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
6 Noravauvo, ai kauqu tanara nai mpeqa kauquma vaivo.
6 A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, destroça o inimigo.
7 Are Noravano mpeqaiqama kehara nina arireka iaka vara vataini aquke varianarave.
7 Na grandeza da tua excelência derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os devora como restolho.
8 Are nena aiho vuaqa kaararo nora namarivano hini hini vaavi araviro vairave.
8 Ao sopro dos teus narizes amontoaram-se as águas, as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.
9 Tinavu navutaaka tiha, Kaiqe tenavu vika avataqi vi, vika ravaaqavu kaare. Tenavu vika airaira raqiake vare, tentanavu antuqaqaa vi haikara rairake vararerave. Tenavu tentanavu iqoka paipeqohai vika vehi autu taiqa karerave, tiarave.
9 O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
10 Minti tiavaravata, are nena aiho vuaqa kaararo namarivano Isipi vika raqutu kairave.
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em grandes águas.
11 Noravauvo, ta variqavave ari voqaara kempukavano vaivo?
11 Quem entre os deuses é como tu, ó Senhor? a quem é como tu poderoso em santidade, admirável em louvores, operando maravilhas?
12 Are nena kauqu tanara tutu kaararo vatavano ai navutaaka nampiqama kairave.
12 Estendeste a mão direita, e a terra os tragou.
13 Are tinavu aaqurihama timitehara tinavu kuvantu timitera tinavu tivita varera anianarave.
13 Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
14 Naantiara vo vatanaa vo vatanaaka ai nora kaiqara iriha ai aatu qeteha aiqu kauqu ntiri ntiri iha vaivarave. Piristia vatanaaka voqamake naatu ite vairamanta vaivarave.
14 Os povos ouviram e estremeceram; dores apoderaram-se dos a habitantes da Filístia.
15 Idomu avuhainaaka, vikavata naatu ite vairamanta vaivarave.
15 Então os príncipes de Edom se pasmaram; dos poderosos de Moabe apoderou-se um tremor; derreteram-se todos os habitantes de Canaã.
16 Ekaa vika ai okara taveha voqamake qeteha vaivarave.
16 Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste.
17 Naantiara are tinavu tivita varera nena aiqinaqaa vuru kenarave.
17 Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18 Noravauvo, are avuhainaava vaihara ekaa entama raqikiqira vinarave, tiro.
18 O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
19 Isareri vika nora namari taqa vare aahara vatavaura vumanta Isipi vika iqoka kaarivata ohivata ohiqaa raqikukavata mintiare tuvaro Noravano Kotiva qaiqaa namari vira varakovaro namarivano vika raqutu komanta qutu vura.
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
20 Mintuvaro Miriaamiva paropeti nahenti Eronira nakaava nai kauquqi tamparini tuatero rintatimaqiro viharo ihi ntavaqiro vumanta ekaa nahentivata vira avataqi viha nái kauquqi tamparini tuataqi viha ihi nte vauvaro
20 Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, tomou na mão um tamboril, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris, e com danças.
21 Miriaamiva vikara ihi maantimakero tiro:
21 E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
22 Vika mintuvaro viraqaahairo Mosiva Isareri vika ntita varero Naare Namari mini kero taaramo enta Suri Aahara vataini viharo tavovaro kia vika ne namariva vaura.
22 Depois Moisés fez partir a Israel do Mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto, e não acharam água.
23 Kia vauvaro Mosiva vika ntita varero Marainive – Hunkavinainive tunaini oruntora. Vika mini vau namarira naare tuvaro namarivano voqama kero hunka vumantara ti, vika vi namarira kia ho nora. Vi namariva hunkavi namariva vaurara ti, mini autu nteha Hunkavinainive tura.
23 E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara.
24 Namarivano hunkavura kaara vaiinti nahenti Mosirara nuntu nauntu tiha, Oho, tenavu nana namarie ho nararave, tuvaro
24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?
25 Mosiva mpo ike tiharo Nora Kotira aarovaro Noravano Kotiva katari hanka vo vira umiqovaro Mosiva katari vira varero muntu namariqi aqu kovaro viraqaahairo namarivano koqema viro ho neva vaura.
25 Então clamou Moisés ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe uma árvore, e Moisés lançou-a nas águas, as quais se tornaram doces. Ali Deus lhes deu um estatuto e uma ordenança, e ali os provou,
26 Te Noravano Kotika variari ne ti uva iriqi viha avuqavu kaiqa varaqi vivera, te niarao ti, Isipiqaa aihavira haika vataavaunara, vira kia niqaavata vatarerave. Te Noravano Kotika ne aihavira haika vare variaraqihai ni koqema nimite vauraukama vauro, tura.
26 dizendo: Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, sobre ti não enviarei nenhuma das enfermidades que enviei sobre os egípcios; porque eu sou o Senhor que te sara.
27 Ho Isareri vika aaraini vivi, Elimi vataini oruntora. Mini ruvu namari 12navu vauvaro deti katari vira tava ho neva 70navu vaumanta vika nái seri naavu maaqa namari vira tataaqa kaqate vaura.
27 Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.