1 João 1

Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kumaen san ru a fun lo mok yen go ipalu yan, tamol mok igo ilasa ya. Iŋsen awan lo kumaen san ru ilasa dugo maŋ maloŋ ak, malama lo mok mile yak, agod tinin dam banima nam mabi ak, an mi maŋ niŋen o miŋiŋeŋ da.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Kumaen an iŋsen mi kuai tem ikubiai panama dugo mile ya. Rumok, kumaen pempem san an imug mi Bai da dumado na yan kuai isi a. Kumaen an maŋ malama nam mile tag gamu en maŋ an niŋen o mi mabol dop aloŋ a.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Mel e maŋ mile dugo maloŋ en murupaiaŋ da. An lo aŋ maŋ da sisem idsad madok an kisaek mi yen yau a. Agod maŋsama madok man Bai da, agod iŋanen Nanun Jesus Kristus da mumado da.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Maŋ girek e migire panaŋ den lo idsad yousai awan isa wa.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Ru a iŋ awan lo maloŋ an mabol aloŋ da. Anut mi iŋ ilalaŋ. Iŋ lo tidom tubun ta yen man tia geig a.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Id igo tabol da, id iŋ da madok kisaek mi tumado da, ak man id tidom tubun lo tator tap, ru raek tabol da, agod idsad madok an ru rumok san dal ta iri na da.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Gug iŋ ilalaŋ lo itor dak ago mi id dam tator tap, id anek anek sisem ilod kisaek mi tumado wa. Agod iŋanen Nanun Jesus san dar an mi lo idsad aupasek fidian isasi panad go ikok tilasa ya.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Id aupasek amad tia yak tabol tap, sed ilod irawad da, agod ru a rumok an id ilod lo ta yen na da.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Ak man iŋ awa urek san tamol, agod itaot geig a, amaiak niŋen o id idsad aupasek an kuai te tabol ilasa tap, idsad aupasek an fidian isasi yau dop, ilod lo kagin itaot tia yan fidian ipasi dop ikok tilasa wa.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Gug id aupasek ta tigane na yak tabol dop man, id iŋ sewak tamol igo woŋ tigane da, agod iŋanen ru an id ilod lo aben ta yen man tia ya.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.