Hebreus 13
Sociedade Bíblica Britânica (TB) vs BKJ
1 Permaneça a caridade fraternal.
1 Que o amor fraternal continue.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade aos estranhos; porque por essa alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
2 Não vos esqueçais de receber estranhos, porque assim alguns receberam anjos, sem o saberem.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles; dos que são maltratados, como sendo vós mesmos no corpo.
3 Lembrai-vos daqueles em cativeiro, como se estivésseis cativos com eles, e daqueles que sofrem adversidades, como sendo vós mesmos também no corpo.
4 Seja honrado o matrimônio por todos, e seja o leito sem mácula; pois aos fornicários e adúlteros, Deus os julgará.
4 Que o casamento seja honroso entre todos, e a cama sem mácula; porém, aos prostitutos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Seja a vossa vida isenta de avareza, contentando-vos com o que tendes; pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei;
5 Sejam as vossas conversas sem cobiça; contentai-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 de modo que digamos com confiança: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; Que me fará o homem?
6 Para que pudéssemos confiantemente dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que o homem me possa fazer.
7 Lembrai-vos dos que vos governaram, os quais vos falaram a palavra de Deus, e comtemplando o fim do seu procedimento, imitai a sua fé.
7 Lembrai-vos daqueles que têm o domínio sobre vós, que vos falaram a palavra de Deus, cuja fé deveis seguir, considerando a finalidade de suas admoestações.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e para sempre.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e para sempre.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque boa coisa é ter o coração confirmado pela graça, e não por viandas, que não aproveitaram aos que delas cuidaram.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas diversas e estranhas, porque bom é que o coração se estabeleça com graça; e não com alimentos que em nada beneficiaram aos que deles se ocuparam.
10 Temos um altar do qual não têm direito de comer os que servem o tabernáculo.
10 Nós temos um altar, onde não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Pois os corpos daqueles animais, cujo sangue é trazido para dentro do Santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do acampamento.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido ao santuário pelo sumo sacerdote em razão do pecado, são queimados fora do campo.
12 Porquanto Jesus também, para que santificasse o povo pelo seu sangue, sofreu fora da porta.
12 E por isso também Jesus, para santificar o povo com o seu próprio sangue, sofreu fora do portão.
13 Saiamos, portanto, a ele fora do acampamento, levando o seu opróbrio;
13 Saiamos, pois, ao seu encontro fora do campo, levando a sua desonra.
14 pois não temos aqui uma cidade que permanece, mas buscamos a que há de vir.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 Por ele, pois, ofereçamos constantemente a Deus sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
15 Por ele, portanto, ofereçamos sacrifício de louvor a Deus continuamente, isto é, o fruto dos nossos lábios dando graças ao seu nome.
16 Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, pois com tais sacrifícios é que Deus se agrada.
16 E não vos esqueçais de fazer o bem e da solidariedade, porque de tais sacrifícios Deus muito se agrada.
17 Obedecei aos que vos governam e sede-lhes sujeitos, pois eles velam pelas vossas almas como os que têm de dar contas. Obedecei-lhes para que isto façam com alegria e não gemendo, pois isto é uma coisa sem proveito para vós.
17 Obedecei àqueles que vos governam, e sujeitai-vos a eles; porque eles velam por vossas almas, como aqueles que deverão prestar conta delas; para que o façam com alegria e não com pesar, porque isso vos seria inútil.
18 Orai por nós, pois estamos persuadidos de que temos uma boa consciência, desejando em tudo portar-nos bem.
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, e em todas as coisas queremos viver honestamente.
19 Mais e mais vos exorto a que façais isto, para que mais depressa eu vos seja restituído.
19 E rogo-vos que assim o façais, para que eu volte a estar convosco o mais breve.
20 O Deus de paz, que dos mortos trouxe outra vez pelo sangue de uma aliança eterna a Jesus nosso Senhor,
20 Ora, o Deus de paz, que tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus, o grande pastor das ovelhas, através do sangue do pacto eterno,
21 grande pastor das ovelhas, vos aperfeiçoe em todo o bem, para que façais a sua vontade, fazendo ele em nós o que é agradável a seus olhos, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém.
21 vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que aos olhos dele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja a glória para sempre e sempre. Amém.
22 Mas rogo-vos, irmãos, que suporteis esta palavra de exortação, pois vos tenho escrito em poucas palavras.
22 Rogo-vos irmãos, que suporteis a palavra da exortação; porque vos escrevi uma carta em poucas palavras.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo tem sido libertado, com o qual, se vier brevemente, vos verei.
23 Sabei que nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade, com o qual, se ele não tardar, irei ver-vos.
24 Saudai a todos os que vos governam e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
24 Saudai a todos os que vos lideram e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 A graça seja com todos vós.
25 A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.