Gênesis 10

Sociedade Bíblica Britânica (TB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Estas são as gerações de Sem, Cão e Jafé, filhos de Noé; e a estes nasceram filhos depois do dilúvio.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé são: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifá e Togarma.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Ele era poderoso caçador diante de Jeová; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante de Jeová.
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 O princípio de seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Daquela terra saiu ele para a Assíria, e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 e Kesen entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 o heveu, o arqueu, o sineu,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu; e depois se espalharam as famílias dos cananeus.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 Era o termo dos cananeus desde Sidom, no caminho de Gerar, até Gaza; e no caminho de Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Estes são os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, nas suas nações.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 A Sem, que foi pai de todos os filhos de Éber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Ludfe e Arã.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Más.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arfaxade gerou a Salá, e Salá gerou a Éber.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 A Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Foi a sua habitação desde Messa, no caminho de Sefar, monte do Oriente.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Estes são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas nações.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, nas suas nações: e destes foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.