Gênesis 10

Sociedade Bíblica Britânica (TB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Estas são as gerações de Sem, Cão e Jafé, filhos de Noé; e a estes nasceram filhos depois do dilúvio.
1 Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cão e Jafé; e nasceram-lhes filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé são: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
2 Os filhos de Jafé são: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
3 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifá e Togarma.
3 E os filhos de Gomer são: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
4 E os filhos de Javã são: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
5 Por estes foram repartidas as ilhas dos gentios nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
6 E os filhos de Cão são: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
7 E os filhos de Cuxe são: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
8 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
8 E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra. 9
9 Ele era poderoso caçador diante de Jeová; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante de Jeová.
9 E este foi poderoso caçador diante da face do Senhor; por isso se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor.
10 O princípio de seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
10 E o princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
11 Daquela terra saiu ele para a Assíria, e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Desta mesma terra saiu à Assíria e edificou a Nínive, Reobote-Ir, Calá,
12 e Kesen entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).
12 E Resen, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).
13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
13 E Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
14 Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.
14 A Patrusim e a Casluim (donde saíram os filisteus) e a Caftorim.
15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,
15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete;
16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,
16 E ao jebuseu, ao amorreu, ao girgaseu,
17 o heveu, o arqueu, o sineu,
17 E ao heveu, ao arqueu, ao sineu,
18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu; e depois se espalharam as famílias dos cananeus.
18 E ao arvadeu, ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus.
19 Era o termo dos cananeus desde Sidom, no caminho de Gerar, até Gaza; e no caminho de Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma e Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
20 Estes são os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, nas suas nações.
20 Estes são os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 A Sem, que foi pai de todos os filhos de Éber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.
21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos os filhos de Éber, o irmão mais velho de Jafé.
22 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Ludfe e Arã.
22 Os filhos de Sem são: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Más.
23 E os filhos de Arã são: Uz, Hul, Geter e Más.
24 Arfaxade gerou a Salá, e Salá gerou a Éber.
24 E Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Éber.
25 A Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a terra, e o nome do seu irmão foi Joctã.
26 Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
26 E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, a Jerá,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
27 A Hadorão, a Usal, a Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 A Obal, a Abimael, a Sebá,
29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
29 A Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctã.
30 Foi a sua habitação desde Messa, no caminho de Sefar, monte do Oriente.
30 E foi a sua habitação desde Messa, indo para Sefar, montanha do oriente.
31 Estes são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas nações.
31 Estes são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas nações.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, nas suas nações: e destes foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, nas suas nações; e destes foram divididas as nações na terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.