Hebreus 1

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bɨlel God takaw agɨnɨg ñɨn kuŋay takaw ne ak dɨl, bɨ God gos ñek agñeb okok kɨlop agek, kɨli keke based chɨn okok kɨlop agñelɨgɨpal.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Ned anɨgɨl gek ak pen, ñɨn kɨdek mɨdobun awl, God chɨnop agnɨg takaw ne ak dɨl, Ñɨne nop agek chɨnop agñak. God Ñɨne nop aglek, tap okok mɨdupsek dɨl kod yenɨgab. Pen abe bɨlel God gek Ñɨne tap okok mɨdupsek gɨlak, tap adekab alaŋ sek lum awl sek gɨlak.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Pen Ñɨne ne ke ma mɨdeb, God mɨdeb tek nep mɨdeb. Ne abe God mɨdɨl ak nɨm, chɨnop mɨlek pug yomub. Takaw kɨles tɨmel ne ak dɨl agek, lum awl tap okok mɨdupsek gɨtep gɨl mɨdtep gup. Binɨb tap si tap tɨmel gɨpal okok tɨg walɨg gɨyokɨl, gach kɨlop wik yokak. Wog anɨb ak gɨjuwɨl, amɨl Bɨnonɨm kɨles tɨmel yɨbɨl adek alaŋ mɨdeb ak, ñɨn yɨpɨd kɨd ne okok besɨgak.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Pen God ne Ñɨne nop yɨb agek, yɨb ne adek awl alaŋ mɨdeb, ensel okok yɨb sɨkol mɨdebal. Ak tek ak God ne Ñɨne nop gek, ne bɨawl yɨbɨl mɨdeb, ensel okok yokɨp tek mɨdebal.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 God ensel ne okok kɨlop, olap takaw agɨl apɨkop,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Pen God ne Ñɨne ned anop lum awl agyokɨnɨg ñɨn ak, ne anɨb agak,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 God ne ensel okok kɨlop gos nɨŋɨd takaw anɨb agak,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Pen Ñɨne nop gos nɨŋɨd takaw anɨb agak,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Yɨpɨd gɨl gɨtep gɨpal ak, nep tep gup, pen gɨ tɨmel gɨpal ak, nep tep ma gup, mel yɨbɨl agak. Anɨb ak yad God nad ak, nep wel ñɨg lɨñɨl, aglɨl agen, bɨawl yɨb awl yɨbɨl mɨdeban agak. Aglɨl apin anɨb ak, nep tep gek mɨñmɨñ gɨpan agak. Pen bogɨlak nad okok, muk nep okok mɨdebal, nad nɨm bɨawl yɨbɨl mɨdeban agak.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Pen God takaw ogɨnap sek agɨl agak,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Tap anɨb okok kul gɨnɨgab ak pen, nad pelnep yenɨgaban agak. Omɨŋal gɨl chech wul lɨl tɨmel gup tek gɨnɨgab agak.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Pen omɨŋal gɨl sɨnay ak pag lɨl dad abal tek ak gɨnɨgaban, chech tɨg asɨk ke sɨŋak lɨl ogɨnap lɨpal tek gɨnɨgaban agak. Anɨgɨnɨgab ak pen, nad anɨb ak tek ma gɨnɨgaban agak. Nad pelpel mɨdeban tek nep yenɨgaban agak.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Bɨlel God ne Ñɨne nop takaw anɨb agak,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Anɨb ak ensel okok tay tek mɨdebal? Kɨli God nop wog gɨñeb okok mɨdebal. Ne kɨlop agyokek, binɨb ne tɨg asɨk dɨnɨgab okok kɨlop gɨñebal.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.