1 Coríntios 13

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yad binɨb takaw yɨbɨl keke apal tek ayɨp, ensel takaw apal tek agenɨm ak pen, binɨb kɨlop mapen ma lenɨm, yad anɨb ak tek mɨdebin. Akɨl yokɨp yokɨp nep pugɨpal, mab pɨdɨm yokɨp yokɨp nep pakɨpal tek mɨdebin.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Pen yad bɨ God gos ñek agñeb olap mɨdɨl, God gos ne we gak ak mɨdupsek nɨgtep gɨl, gos tɨpagɨl ke yɨbɨl nɨŋɨd, Klays nop gos lɨnɨŋɨd, dum ogɨnap agen ke okok amonɨmuŋ ak pen, binɨb kɨlop mapen ma lenɨm, tap yokɨp yɨbɨl tek mɨdebin.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Tap yad mɨdupsek mɨdeb tek, bɨlok binɨb tap ma mɨdeb okok kɨlop ñenɨm, pen yad nɨŋɨd kelɨgenɨm bɨ yɨp apɨl chɨchɨk dɨl, mab yɨnub nab ak dɨyokel kumnɨgayn ak pen, binɨb kɨlop mapen ma lenɨm, tap genɨm anɨb okok yɨp gek mɨdtep gɨnɨm tek ma lɨnɨgab.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Bɨ ak binɨb kɨlop mapen lup ak, ne anɨgɨl gup. Binɨb okok kɨlop yɨlɨk ma nɨŋɨd kabɨyam ma juwɨl, mapen nɨŋɨd dɨtep gup. Binɨb okok tap tep del, kɨlop mɨlɨk ma nɨgup. Yad yɨb awl mɨdebin agɨl gos ma nɨŋɨd, yɨb ne ke dad ma aplanub.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Ne ke tap ak tap ak gɨlɨg suk awl ma gup. Tap ne okok nep gos ma nɨgup. Mɨlɨk kasek ma nɨgup. Binɨb okok nop gɨ tɨmel gel, gos anɨb ak nɨgɨlɨg ma mɨdeb.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Binɨb tap tɨmel gɨpal ak, nɨgek nop tep ma gup ak pen, kɨli tap gɨtep gɨpal ak nɨgek, nop tep gup.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Tap tɨmel okok nop gek ma apyap pakup. Pel Klays nop gos lɨnɨŋɨd, mɨdtep gɨnɨgayn agɨl gos sek kod mɨdɨl, mɨŋel tɨtay apek, pel kɨles gɨl jak mɨdeb.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Binɨb kɨlop mapen lep anɨb ak, pel pelnep yenɨgab. Pen God binɨb gos ñek agñeb wog ak amek gɨjunɨgab. Kɨlop kɨles ñek takaw yɨbɨl keke apal ak amek gɨjunɨgab. Kɨlop kɨles ñek gos nɨgtep gep ak amek kul gɨjunɨgab.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Ak tek ak chɨn mɨñɨl gos sɨkol sɨkol nep nɨg mɨdobun, God chɨnop gos ñek agñɨbun ak gos ne sɨkol sɨkol nep nɨg mɨdobun.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Kɨdek pen, okok mɨdupsek teplep yɨbɨl mɨdeb ñɨn ak ownɨgab ak, tap dayday mɨdeb okok mɨdupsek gɨjunɨgab.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Yad ñɨsɨkol yelɨgɨpin ñɨn ak, yad ñɨsɨkol takaw ak agɨl, ñɨsɨkol gos ak nɨŋɨd, ñɨsɨkol tap tɨtay dɨl mɨdeb ak agɨl gos ak nɨŋɨd gelɨgɨpin. Pen awl gɨl bɨ mɨdebin ñɨn ak, ñɨsɨkol gos nɨŋɨd gɨpal anɨb ak kelɨgɨpin.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Mɨñɨl God tap ne wɨdɨn nopun okok, nɨgtep ma gɨl, ñɨg kawnan pag nepal tek ak nopun ak pen, kɨdek God nop jomulɨk ak penpen nɨgɨnɨgabun. Mɨñɨl God tap ne gos nopun okok, dayday tek nopun ak pen, kɨdek God chɨnop mɨñɨl nɨgtep gup tek, nop nɨgtep gɨnɨgabun.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Ak pen tap omɨŋal nokom anɨb okok mɨdeb. Klays nop gos lɨnɨgep ak, God nop gos sek kod mɨdep ak, binɨb okok kɨlop mapen lep ak. Pen tap awl yɨbɨl ak nɨm, binɨb okok kɨlop mapen lep ak.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.