1 Tessalonicenses 3

Dio Wadarique (TAV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Aperã maca Jesure mʉja caapiʉjaro tʉjʉrã mʉjaare popiyeyeyuparã. To bairo mʉjaare na capopiyeyerije queti apirã Timoteore jã cajoowʉ mʉja tʉpʉ. Aperã nare na capopiyeyebato quena to bairona Jesure na apiʉja janaqueticõato ĩrã cʉ̃re jã cajoowʉ. Aperã Jesucristore mani caapiʉjaro booquẽna popiye tamʉoriquere mani átinucugarãma. Mere tiere mʉja majirã.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Cajʉgoyepʉna mʉja mena ãnapʉna mʉja catamʉopere mʉjaare jã caĩ buionucuwʉ. Mere tie jã caĩ buioeparore bairona bai.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 To bairi mʉja caapi nʉcʉbʉgorijere seeto majigarã jã caqueti joo jeniñawʉ, Sataná, “Jesure apiʉja janacõaña,” na ĩ wadajãremi ĩrã. To bairo mʉjaare cʉ caĩ wadajãrijere mʉja caapiata jocarãna Jesu ye quetire mʉjaare jã buioboricarã.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Yucʉacã Timoteo mʉja tʉpʉ catʉjʉ ejaricʉ jã tʉpʉ tunu ejami mere. Caroa quetire jã buiomi mʉja cãniere. “Jesucristore caroaro apiʉja nʉcʉbʉgoma,” jã ĩmi. “Caroaro ame maima Tesalónica macana. Caroaro mani tʉgooñama. Na quena nare mani catʉjʉgarije cõona caroaro mani tʉjʉgama,” jã ĩmi Timoteo.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 To bairi caroaro mʉja caapiʉja nʉcʉbʉgorijere jã cʉ cabuioro apirã jã yeri tʉgooña ocabʉti catʉgooñarique paibatana.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 To bairi mani Ʉpaʉ Jesucristore mʉja caapiʉja nʉcʉbʉgocõamata yeri wariñuurã jã anigarã.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Seeto jã wariñuu mʉja cabairijere queti apiri. To bairi mʉja cabairijere tʉgooñari Diore jã ĩ wariñuu peo majiquẽna.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ñami, ʉmʉreco quena nairoacã Diore jã ĩ jeninucu, mʉjaare tʉjʉnemorã aágabana. To bairi, “Na tʉpʉ jã cáaápere jã átibojaya,” cʉ jã ĩ jeninucu Diore. “Cristore mʉja caapiʉja nʉcʉbʉgorijere jã buio yaparogacʉpʉ,” cʉ jã ĩ jeninucu Diore.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ocõo bairo mani Pacʉ Diore, mani Ʉpaʉ Jesucristo quenare jã ĩ jeninucu: “Tesalónica macana tʉpʉre jã cáaá majipere jã átibojaya.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Na majuuna na caame mainemoparore bairo na ája. Aperã camaja quenare nipetirãre na camaiparore bairo na ája, nare jã camairore bairona.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Nare yeri ocabʉtiriquere na jooya, mʉ carotiqueti wamere na cátiquetiparore bairo ĩi. Mʉ catʉjoorije jetore na áparo. To bairi mani Ʉpaʉ Jesu cʉ yarã mena cʉ catunu ejaro, ‘Caroarã ãma. Na yeripʉre caroorije maa,’ na mʉ ĩ tʉjʉgʉ,” mʉjaare jã ĩ jeniboja mani Pacʉ Diore.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.