Tiago 3
Tausug Kitab Injil (TAUSUG) vs NAA
1 Na, manga taymanghud ku, subay bukun in kamu katān umangut mahinang guru sin agama. Sabab in manga kami guru sin agama, ha adlaw mahuli in pagbutang hukuman kāmu' labi mahunit dayn ha manga kaibanan.
1 Meus irmãos, não sejam, muitos de vocês, mestres, sabendo que seremos julgados com mais rigor.
2 In kitaniyu katān mawmu magpakahinang kasāan. Amura tau tubus in di' magkasā' in bichara niya iban makagunggung sin simud iban sin katān kignut-kuhibal sin baran niya.
2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça no falar, é um indivíduo perfeito, capaz de refrear também todo o corpo.
3 Biya' sapantun sin kura' bang taniyu kakkangan in simud niya, kapagbayaan natu' patudjuhun pakain-pakain.
3 Ora, se colocamos um freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, também lhes dirigimos o corpo inteiro.
4 Atawa biya' da isab sapantun sin hambuuk kumpit. Minsan malaggu' in baran niya iban narā-rā sin hangin makusug, hambuuk bansan sibi'-sibi' in magpatudju sin panawan niya, kapagbayaan sin mamansan bang harap pakain patudjuhun niya.
4 Observem, igualmente, os navios que, sendo tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um pequeníssimo leme, e levados para onde o piloto quer.
5 Na, biya' da isab ha yan in hantang sin simud sin tau. Minsan yan sibi'-sibi' amuna yan in makatagna' sin manga parakala' dakula'. Pikila niyu ba. Minsan in gulangan maluag iban hipu' sin kakahuyan, bang dukutan sin laga-laga sibi'-sibi', masuliyab da.
5 Assim, também a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vejam como uma fagulha incendeia uma grande floresta!
6 Na, in simud sin tau biya' da tuud sapantun kāyu, amu in makakangī' sin unu-unu. In simud hambuuk kapanyapan sin baran ta amu in biya' sapantun addat-tabīat mangī' dī ha lawm sin dunya. Makarihil lummi' iban makalamin sabab in katān mangī' gumuwa' dayn ha simud natu' magpananap biya' kāyu sampay malamin in katān katibuukan sin ginhawa-baran natu' sin kangīan. In simud biya' da yan sapantun sin kāyu naug dayn ha narka' amu in dumihil kātu'niyu kasusahan ha salugay natu' buhi' dī ha dunya.
6 Ora, a língua é um fogo; é um mundo de maldade. A língua está situada entre os membros do nosso corpo e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira da existência humana, como também ela mesma é posta em chamas pelo inferno.
7 Minsan in manga sattuwa talun iban kamanuk-manukan, in katān ginisan nila, iban sin manga mānanap ha lupa' iban sin manga lumanguy ha dagat, in sila katān mapantun da sin mānusiya'. Lāgi' kamawmuhan mapantun tuud sila sin mānusiya'.
7 Pois toda espécie de animais, de aves, de répteis e de seres marinhos se doma e tem sido domada pelo gênero humano,
8 Sagawa' wayruun pa tau minsan hambuuk in makahawid sin simud niya ha supaya in unu-unu hipamung niya marayaw sadja. Di' kahawiran in simud mamung sin unu-unu mangī', amu in biya' sapantun lassun makamula ha tau.
8 mas a língua ninguém é capaz de domar; é mal incontido, cheio de veneno mortal.
9 Simud in hipagpudji ta pa Tuhan, Ama' natu'. Iban simud ta da isab in hipagsukna' ha manga tau amu in piyapanjari sin Tuhan, sumupu kaniya.
9 Com ela, bendizemos o Senhor e Pai; também, com ela, amaldiçoamos as pessoas, criadas à semelhança de Deus.
10 Hāti niya, in pudji iban sukna' mangī', hambuuk da tuud in guwaan niya, amu in simud taniyu. Di' tuud yan hikarayaw, manga taymanghud ku.
10 De uma só boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, isso não deveria ser assim.
11 Kitaa niyu ba in tubig asin iban tubig ta'bang. Bukun sa yan guwa' dayn ha hambuuk tuburan.
11 Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
12 Iban manga taymanghud ku in kahuy tina di' magbunga jaytun. Iban in pananum anggul di' da isab magbunga tina. Damikkiyan, bukun tubig ta'bang in masawk taniyu dayn ha kuppung tubig asin.
12 Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 Na, bang awn tau duun kaniyu bunnal bar'akkal iban malawm in panghāti niya, subay tuud hipakita' niya dayn ha addat-tabīat iban hinang niya marayaw. Iban subay mababa' in atay niya bat bihān in atay sin tau bunnal taga akkal.
13 Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
14 Sagawa' bang in lawm atay niyu hipu' sin iggil, dugal, iban in pipikil niyu sadja in baran niyu, na ayaw na kamu magbantug sin bar'akkal kamu. In kamu yan nagputing sadja.
14 Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
15 In akkal biya' hān, bukun tuud naug dayn ha Tuhan, sagawa' naug sadja dayn ha tau, sabab miyamagad sin hinang dunya iban sin manga saytan.
15 Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
16 Karna' haunu-haunu awn in pag'iggil iban pagpikil sadja sin baran awn sadja yan paghiluhala' iban paghinang sin manga ginisan mangī'.
16 Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
17 Sumagawa' in tau amu in taga akkal naug dayn ha Tuhan wayruun pikilan niya sin unu-unu mangī'. Suchi tuud siya. Lāgi', di' siya magkālu, marayaw in kasuddahan niya iban bukun matugas in ū niya. Bayng'ulungun siya ha pagkahi niya, iban dayn ha akkal niya, maawn in manga hinang niya marayaw. In tau magad ha akkal dīhil kaniya sin Tuhan di' siya magpī' tau, iban wayruun pagbaw'baw' sin addat-tabīat niya.
17 Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
18 Na, in sasuku' sin manga tau bukun pangangalu, amu in mabaya' magparayaw sin manga parakala' ibārat siya tau magtanum. In tiyanum niya amu in makasannyang ha hula', ampa in bunga sin tiyanum amuna in hinang mabuntul.
18 Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.