1 Timóteo 3
Tausug Kitab Injil (TAUSUG) vs NVT
1 Bunnal sa in bichara sin magpamung sin marayaw in maksud sin tau, amu in matuyu' tuud mahinang nakura' sin manga Almasihin.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 In tau mapatut papagnakuraun ha manga Almasihin, subay amu in tau marayaw, wayruun masaway kaniya. Makajari siya pīun nakura', bang hambuuk da in asawa niya, way dugaing. Lāgi' subay siya makatangka' sin manga napsu, amu in makarā kaniya pa kangīan. Subay mabuntul in pamikil niya, iban subay siya mahatul. Subay siya maasip iban maupiksa' ha hisiyu-siyu tau mākawn pa bāy niya. Subay da isab siya mapanday magnasīhat ha manga tau.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Subay siya tau bukun maghihilu iban bukun mamiminasa. Subay siya mahanunut magdā ha manga tau. Subay siya bukun pangangalu iban bukun manapsu ha pilak.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Subay siya tau makapintulu' iban makapaintul marayaw ha anak-asawa niya, sampay pa katān ha lawm pamāy-bāy niya. Lāgi' subay niya mapaagad in manga anak niya ha unu-unu daakan niya kanila iban subay sila mag'addat tuud kaniya.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Karna' bang in tau mahinang nakura' di' minsan makapintulu' ha anak-asawa niya, na, biya' diin in kaparuli niya marayaw ha manga Almasihin, amu in suku' sin Tuhan?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 In tau magnakura' subay bukun amu in ba'gu sadja miyagad kan Īsa, sabab adakala' lumaggu' in ū niya sin siya in napī' magnakura'. Na, bang tumaas in atay niya, kabutangan siya sin hukuman biya' sin hukuman biyutang sin Tuhan ha Iblis pasal sin timaas tuud in atay niya.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Lāgi' in tau mapī' nakura', subay da isab hambuuk piyag'aaddatan sin manga tau bukun Almasihin, ha supaya siya di' karihilan kahinaan, iban di' marā sin sasat sin Iblis huminang sin mangī'.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Damikkiyan da isab, in manga tau pīun magtatabang ha nakura' sin manga Almasihin, subay da isab marayaw in addat-tabīat nila, iban subay sila bukun duwa dila'. Subay sila bukun maghihilu atawa manapsu ha pilak.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Subay mahugut in pamawgbug nila sin hindu' kasabunnalan, amu in bakas līlibun dayn ha mānusiya', sagawa' bihaun in hindu' ini piyaingat na sin Tuhan ha manga mānusiya'. Lāgi' in pamawgbug nila subay tulid tuud dayn ha lawm atay nila.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Ha di' pa sila mahinang magtatabang, subay sulayan naa bang biya' diin in addat-tabīat nila. Na, bang marayaw, ampa dakuman sila pīun magtatabang.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Damikkiyan in manga asawa nila, subay da isab marayaw in addat-tabīat, iban subay di' magpanglimut. Subay da isab sila makatangka' sin manga napsu makarā pa kangīan, iban subay sila kapangandulan ha unu-unu katān.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 In tau pīun magtatabang, subay hambuuk da in asawa niya. Subay siya maingat magpintulu' iban magpaintul marayaw ha anak-asawa niya iban sin katān ha lawm bāy niya.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 In manga tau magtatabang, bang marayaw in hinang nila, karihilan sila kalagguan, iban pag'addatan tuud sila. Iban makatawakkal sila mamichara pasal sin pangandul nila kan Īsa Almasi.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Bihaun, ha sa'bu aku nagsusulat kaymu, hiyuhuwat-huwat ku makapagkita' da kita ha masamut.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Sumagawa' bang sawpama maantala' in pagkawn ku, na in sulat ku ini, amuna in magpaingat kaniyu bang biya' diin in addat-tabīat pakayun sin kitaniyu ha lawm sin ukuman sin Tuhan, hāti niya ha lawm katibuukan sin manga tau suku' sin Tuhan, amu in Tuhan buhi' salama-lama. Na, in kitaniyu suku' niya, amuna in kusug bawgbug sin hindu' kasabunnalan.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Bunnal tuud sin landu' malawm in hindu' sin agama natu' sin kasabunnalan pasal sin Almasi, amu in piyanyata' na sin Tuhan bihaun. Limahil siya pa dunya nagbaran mānusiya'. Rū sin Tuhan in simaksi' sin kasabunnalan sin katān bayta' iban hinang niya. Nagpanyata' in manga malāikat mawn kaniya timabang kaniya. Piyamahalayak pa mānusiya' katān in pasal niya. Nagparachaya iban nangandul kaniya in manga mānusiya' ha dunya. Na, yadtu na siya naangkat pa surga'.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.