1 João 1
Tausug Kitab Injil (TAUSUG) vs NTLH
1 Yari aku nagsulat kaniyu ha pasal hi Īsa Almasi, amu in Parman sin Tuhan, amu in magdirihil kabuhi' sabunnal. In siya asal awn na ha wala' pa naawn in dunya. Malayngkan diyungug namu' tuud in manga bichara niya, iban kīta' namu' tuud siya sin duwa mata namu'. Mattan kīta' namu' tuud siya lāgi' kiyaulinan namu' pa siya.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 In siya, amu in magdirihil kabuhi' salama-lama iban sin Ama' Tuhan asal hambuuk da, sagawa' limahil siya mari pa dunya nagbaran mānusiya'. Na, kīta' namu' tuud siya, hangkan sumaksi' kami mamayta' kaniyu sin pasal niya, amu in makarihil kabuhi' salama-lama, sabab piyanyata' siya sin Tuhan kāmu'.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Na, hangkan baytaan ta kamu isab sin unu in bakas kīta' iban diyungug namu', ha supaya kamu makalamud sin paghambuuk namu' iban sin Ama' Tuhan iban sin amu in Anak niya hi Īsa Almasi.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Hangkan yari aku nagsulat kaniyu sin pasal yan ha supaya jumukup in kakuyagan natu' katān.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Na, bihaun hibayta' namu' kaniyu in bayta' diyungug namu' dayn kan Īsa Almasi, amu agi, Tuhan in puunan sin kasawahan iban wayruun tuud unu-unu katigidluman guwa' dayn kaniya.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Na, bang kitaniyu sawpama umiyan naghahambuuk kitaniyu iban Tuhan, sagawa' himihinang da kitaniyu sin manga hinang ha katigidluman, hāti niya naghihinang da sin bukun mabuntul, na puting in bichara taniyu sabab wala' natu' da iyaagad in hindu' kasabunnalan.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Sagawa' bang kitaniyu miyamanaw ha kasawahan, hāti niya naghihinang sin mabuntul biya' sin Tuhan, amu in puunan sin kasawahan, na in kitaniyu naghahambuuk tuud, iban puas in katān manga dusa taniyu dayn ha sabab sin dugu' naasag ha kamatay hi Īsa, amu in Anak Tuhan.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Na, bang kitaniyu umiyan way dusa taniyu, na iyakkalan taniyu in baran natu' iban in kasabunnalan sin Tuhan wayruun ha lawm atay natu'.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Sagawa' bang kitaniyu magsabunnal pa Tuhan sin manga dusa nahinang taniyu, na tantu ampunun kitaniyu sin Tuhan iban īgan niya in unu-unu katān mangī' ha lawm atay taniyu, sabab in siya mabuntul iban kapangandulan taniyu sin agarun niya tuud in janji' niya.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Na, bang kitaniyu umiyan sin way kitaniyu nakahinang sin unu-unu makarusa, na piyanghimuting natu' in Tuhan iban in Parman niya wala' himūp pa lawm atay taniyu.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.