Apocalipse 8

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Irẓă Ašăɣol aẓăẓlo wa s-əssa ɣas, ăssosăm a-wa ihăn išənnawăn iket-dăɣ-net har fălla-s tokăy tăẓune n-ăssaɣăt.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ǝnhăyăɣ ḍarăt-a-wen əssa ănjălosăn wi əbdădnen dat-Măssinăɣ, ijrăw hak iyyăn dăɣ-săn tăsinsăɣt tiyyăt.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Osă-dd ănjălos iyyăn, ibdăd edes i-tasəskărt ta făll-tajjănăt tikutawen, iṭṭaf ăkoss wa hăn iməkkărora iknăn dăɣ-orăɣ. Ijrăw isəkkurora ăjjootnen i-ad-tăn-isədəw d-tittar n-tamətte ta n-iməsšeddəjăn n-Măssinăɣ, isărɣ a-wen-dăɣ iket-net făll-tasəskărt ta n-tikutawen n-orăɣ t-təllăt dat-tasăqqaymut ta n-təmmənukəla, ăssewăḍ-in daɣ făll-a-wen tittar n-iməššeddəjăn n-Măssinăɣ.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ăhohăn iməkkurora, əlkămnăt-asăn tittar n-iməššeddəjăn n-Măssinăɣ.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Iḍkăl ănjălos ḍarăt-a-wen ăkoss wa dăɣ-raqqăn əlɣənfărăn, iḍkăr-t dăɣ-efew wa iwărăn tasəskărt ta n-tikutawen təzzar, ibsăl-t-dd făll-ăkall, jăn ejjajăn ălwăqq-wen-dăɣ d-imăslan d-essamăn, ăškăḍkăḍ ăkall.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Ăsdăwăn ya ănjălosăn wi n-əssa əṭṭăfnen tisinsăɣen ti n-əssayăt i-ashăḍ-năsnăt.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Ăshăḍ wa ăzzarăn tăsinsăɣt-net, oḍăn-dd ijidrăšăn ăddewnen d-efew irtayăn d-ašni făll-ăkall, intăs əttələt n-ăkall d-əttələt n-ihəškan d-a-wa t-illăn dăɣ-teyəšše iket-net.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ăshăḍ ănjălos wa s-əssin tăsinsăɣt-net, ifăl-dd a olăhăn d-aḍaɣ ăhijăljălăn išənnawăn, oḍă-dd dăɣ-ejărew. Iqqăl əttələt n-ejărew wa səmmăn ašni ălwăqq-wen-dăɣ.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Ăba əttələt n-e d t-illăm ămudăr ihan ejărew wa səmmăn, ittăɣtăɣ əttələt n-a-wa ila ejărew dăɣ-turfen.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Ăshăḍ ḍarăt-a-wen ănjălos wa s-kăraḍ tăsinsăɣt-net, ifăl-dd atăr măqqărăn ăhijăljălăn šund emămmăl išənnawăn, oḍă-dd făll-əttələt n-ijərwan d-ersan.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Atăr-en, isəm-net: «Təsəmme.» Oḍă-dd ɣas, issəsmăm əttələt n-aman har tămmut təššəm n-ăddinăt iket-năsăn wi tăn-əswănen.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ăshăḍ ănjălos wa s-əkkoẓ tăsinsăɣt-net, təjjăš tewete əttələt n-tăfukt d-əttələt n-ewăr d-əttələt n-etran, ijmăḍ-tăn əttələt n-ănnur-năsăn har ăbas itimləwləw əttələt n-ehăḍ d-əttələt n-ašăl.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Ǝkyădăɣ daɣ, əsleɣ i-ejăft illayăn dăɣ-ijəj dăɣ-ălhăwa, iḍkal emăsli-net, ijanna: «Iməskay, Xăxx-dăɣ, iməskay imuzăɣăn n-ăkall ălwăqq wa d-e-săhəḍăn ănjălosăn wi n-kăraḍ hin-ăqqimnen tisinsăɣen-năsăn!»
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.